La différence entre l'affect et le changement
Lorsqu'il est utilisé comme noms , affecter signifie son humeur ou son inclination, alors que changement signifie le processus de devenir différent.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , affecter signifie influencer ou modifier, alors que changement signifie devenir quelque chose de différent.
consultez ci-dessous les autres définitions de Affecter et Changement
-
Affecter as a verbe (transitif):
Pour influencer ou modifier.
Exemples:
«L'expérience m'a profondément touché.
'La chaleur de la lumière du soleil a affecté la vitesse de la réaction chimique.'
-
Affecter as a verbe (transitif):
Pour passer à l'émotion.
Exemples:
'Il a été profondément affecté par la fin tragique de la pièce.'
-
Affecter as a verbe (transitif):
D'une maladie ou d'un état, d'infecter ou de blesser (une partie du corps).
Exemples:
«L'hépatite affecte le foie.»
-
Affecter as a verbe (transitif, archaïque):
Pour jeter ou incliner.
-
Affecter as a verbe (transitif, archaïque):
Tendre par affinité ou disposition.
-
Affecter as a verbe (transitif, archaïque):
Assigner; nommer.
-
Affecter as a verbe (transitif):
Pour faire un spectacle de; faire semblant de; feindre; présumer. Pour faire un faux affichage de.
Exemples:
'affecter l'ignorance'
`` Il a réussi à affecter un sourire malgré un sentiment de misère. ''
-
Affecter as a verbe (obsolète, transitive):
Viser, essayer d'obtenir.
-
Affecter as a verbe (transitif, maintenant, _, rare):
Ressentir de l'affection pour (quelqu'un); aimer, aimer.
-
Affecter as a verbe (transitif, obsolète):
Pour montrer un penchant pour (quelque chose); choisir.
-
Affecter as a nom (obsolète):
Son humeur ou son inclination; état mental.
-
Affecter as a nom (obsolète):
Un désir, un appétit.
-
Affecter as a nom (psychologie):
Un sentiment subjectif ressenti en réponse à une pensée ou à un autre stimulus; humeur, émotion, particulièrement comme le démontrent les signes physiques externes.
-
Changement as a verbe (intransitif):
Pour devenir quelque chose de différent.
Exemples:
«Le têtard s'est transformé en grenouille. Les cours des actions changent constamment.
-
Changement as a verbe (transitif, ergatif):
Faire quelque chose en autre chose.
Exemples:
«La fée a changé la grenouille en prince. J'ai dû changer le libellé de l'annonce pour qu'elle s'adapte.
-
Changement as a verbe (transitif):
Remplacer.
Exemples:
«Demandez au concierge de venir changer l'ampoule. Après une marche rapide, je me suis lavé et j'ai changé de chemise.
-
Changement as a verbe (intransitif):
Pour remplacer ses vêtements.
Exemples:
«Vous ne pouvez pas entrer dans la loge pendant qu'elle se change. Les clowns ont revêtu leurs costumes avant le début du cirque.
-
Changement as a verbe (transitif):
Pour remplacer les vêtements de (celui qui le porte).
Exemples:
«C'est à votre tour de changer le bébé.
-
Changement as a verbe (intransitif):
Pour transférer dans un autre véhicule (train, bus, etc.)
-
Changement as a verbe (archaïque):
Échanger.
-
Changement as a verbe (transitif):
Pour changer de main en montant (un cheval).
Exemples:
'changer un cheval'
-
Changement as a nom (dénombrable):
Le processus de devenir différent.
Exemples:
«Le produit subit un changement afin de l'améliorer.»
-
Changement as a nom (indénombrable):
Petites coupures d'argent données en échange d'une plus grande dénomination.
Exemples:
«Puis-je obtenir de la monnaie pour ce billet de 100 $ s'il vous plaît?
-
Changement as a nom (dénombrable):
Un remplacement, par ex. un changement de vêtements
-
Changement as a nom (indénombrable):
L'argent est restitué lorsqu'un client remet plus que le prix exact d'un article.
Exemples:
«Un client qui paie avec un billet de 10 livres pour un article de 9 £ reçoit une livre en monnaie».
-
Changement as a nom (indénombrable):
Pièces de monnaie (par opposition au papier-monnaie).
Exemples:
«Avez-vous du changement sur vous? J'ai besoin de passer un coup de fil.
-
Changement as a nom (dénombrable):
Un transfert entre véhicules.
Exemples:
«Le voyage en train de Bristol à Nottingham comprend un changement à Birmingham.
-
Changement as a nom (base-ball):
Un pitch de changement.
-
Changement as a nom (campanologie):
Tout ordre dans lequel un certain nombre de cloches sont frappées, autre que celui de l'échelle diatonique.
-
Changement as a nom (daté):
Un endroit où les commerçants et d'autres se rencontrent pour faire des affaires; un échange.
-
Changement as a nom (Ecosse, daté):
Une maison publique; une brasserie.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- affecter vs modifier
- affecter vs changer
- affect vs influence
- affecter vs déplacer
- affecter vs toucher
- affecter vs attaque
- affecter vs faux
- affecter vs simuler
- affecter vs feindre
- modifier vs changer
- changer vs modifier
- changer vs transformer
- changement vs transition
- changement vs transformation