La différence entre Blot et Note
Lorsqu'il est utilisé comme noms , tache signifie une tache, une tache ou une tache faite par une substance colorée, alors que Remarque désigne une marque ou un jeton par lequel une chose peut être connue.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , tache signifie provoquer une tache (sur quelque chose) en renversant une substance colorée, alors que Remarque signifie remarquer avec soin.
consultez ci-dessous les autres définitions de Tache et Remarque
-
Tache as a nom :
Tache, tache ou tache causée par une substance colorée.
-
Tache as a nom (par extension):
Une tache sur la réputation ou le caractère de quelqu'un; Une honte.
-
Tache as a nom (biochimie):
Méthode de transfert de protéines, d'ADN ou d'ARN sur un support.
-
Tache as a nom (jacquet):
une pièce exposée dans le backgammon.
-
Tache as a verbe (transitif):
provoquer une tache (sur quelque chose) en renversant une substance colorée.
-
Tache as a verbe (intransitif):
pour absorber ou absorber du liquide.
Exemples:
«Ce papier s'efface facilement.
-
Tache as a verbe (transitif):
Sécher (écriture, etc.) avec du papier buvard.
-
Tache as a verbe (transitif):
Tacher, tacher ou éclabousser, comme avec de l'encre.
-
Tache as a verbe (transitif):
Nuire; endommager; marier; au sol.
-
Tache as a verbe (transitif):
Tacher d'infamie; déshonorer.
-
Tache as a verbe (transitif):
Effacer, comme écrire avec de l'encre; annuler; effacer; généralement sans.
Exemples:
'effacer un mot ou une phrase'
-
Tache as a verbe (transitif):
Pour obscur; éclipser; à l'ombre.
-
Remarque as a nom :
Un symbole ou une annotation. Une marque ou un jeton par lequel une chose peut être connue; un signe visible; un caractère; une marque ou un élément distinctif; une qualité caractéristique. Une marque, ou un signe, fait pour attirer l'attention, pour signaler quelque chose à remarquer, ou similaire; un signe, ou un jeton, prouvant ou témoignant. Une brève remarque; un commentaire ou une explication marginale; par conséquent, une annotation sur un texte ou un auteur; un commentaire; une observation critique, explicative ou illustrative.
-
Remarque as a nom :
Une communication ou un engagement écrit ou imprimé. Un bref morceau d'écriture destiné à aider la mémoire; un mémorandum; une minute. Une courte lettre informelle; une billette. Une missive diplomatique ou une communication écrite. Un papier écrit ou imprimé reconnaissant une dette et promettant un paiement Une liste d'articles ou de frais; un compte. Un morceau de papier-monnaie; un billet de banque. Papier de petit format utilisé pour écrire des lettres ou des notes.
Exemples:
«Je lui ai laissé un mot pour lui rappeler de sortir les poubelles.
'a [[billet à ordre]]'
'une note de main'
'une note négociable'
«Je n'avais aucune pièce avec laquelle payer, alors j'ai utilisé un billet.
-
Remarque as a nom (la musique):
Un son. Un caractère, diversement formé, pour indiquer la longueur d'un ton, et diversement placé sur la portée pour indiquer sa hauteur. Un son musical; un ton; un énoncé; une mélodie. Une touche du piano ou de l'orgue.
-
Remarque as a nom (indénombrable):
Observation; remarquer; conscient.
-
Remarque as a nom (indénombrable):
Réputation; distinction.
Exemples:
'un poète de renom' '
-
Remarque as a nom (obsolète):
Notification; information; intelligence.
-
Remarque as a nom (obsolète):
Marque de disgrâce.
-
Remarque as a verbe (transitif):
A remarquer avec soin; observer; remarquer; tenir compte.
Exemples:
«Si vous regardez à gauche, vous pouvez remarquer l'ancienne cathédrale.
-
Remarque as a verbe (transitif):
Enregistrer par écrit; faire un mémorandum de.
Exemples:
«Nous avons noté son discours.
-
Remarque as a verbe (transitif):
Pour désigner; désigner.
Exemples:
'L'inverse multiplicatif modulaire de' 'x' 'peut être noté' 'x' '-1».
-
Remarque as a verbe (transitif):
Pour annoter.
Exemples:
«rfquotek W. H. Dixon»
-
Remarque as a verbe (transitif):
A poser en personnages musicaux.
-
Remarque as a verbe (transitif):
Inscrire au verso (une facture, un brouillon, etc.) un refus d'acceptation, comme motif d'une contestation, ce qui est fait officiellement par un notaire.
-
Remarque as a nom (indénombrable, Royaume-Uni, _, dialectal, Angleterre du Nord, Irlande, Écosse):
Ce qui est nécessaire ou nécessaire; affaires; devoir; travail.
-
Remarque as a nom (Royaume-Uni, _, dialectal, Angleterre du Nord, Irlande, Écosse):
Le don de lait par une vache ou une truie; la période suivant le vêlage ou la mise bas pendant laquelle une vache ou une truie est la plus utile (c'est-à-dire qu'elle donne du lait); le lait donné par une vache ou une truie pendant une telle période.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- attention vs note
- marque vs note
- défaut vs note
- tache vs note
- marque vs note
- note vs reproche
- note vs tache
- note vs stigmatisation
- note vs souillure