La différence entre Burn et Stream
Lorsqu'il est utilisé comme noms , brûler désigne une blessure physique causée par la chaleur, le froid, l'électricité, les radiations ou des produits chimiques caustiques, alors que courant signifie une petite rivière.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , brûler signifie faire brûler le feu, alors que courant signifie s'écouler de manière continue ou régulière, comme un liquide.
consultez ci-dessous les autres définitions de Brûler et Courant
-
Brûler as a nom :
Une blessure physique causée par la chaleur, le froid, l'électricité, les radiations ou des produits chimiques caustiques.
Exemples:
`` Elle a eu des brûlures au deuxième degré en tombant dans le feu de joie. ''
-
Brûler as a nom :
Une sensation qui ressemble à une telle blessure.
Exemples:
`` piment brûlé en mangeant des piments forts ''
-
Brûler as a nom :
L'acte de brûler quelque chose.
Exemples:
«Ils font un brûlage contrôlé des champs.
-
Brûler as a nom (argot):
Une piqûre non physique intense, comme laissée par la honte ou une insulte efficace.
-
Brûler as a nom (argot):
Une insulte efficace, souvent dans l'expression brûlure malade.
-
Brûler as a nom :
Sensation physique dans les muscles après un exercice intense, causée par une accumulation d'acide lactique.
Exemples:
«Un et, deux et, continuez à avancer; Sentir la brûlure!'
-
Brûler as a nom (Royaume-Uni, principalement, prison, _, argot):
le tabac
-
Brûler as a nom :
L'opération ou le résultat de la combustion ou de la cuisson, comme dans la fabrication de briques.
Exemples:
«Ils ont une bonne brûlure.
-
Brûler as a nom :
Une maladie des légumes; marque.
-
Brûler as a verbe (transitif):
Faire être consumé par le feu.
Exemples:
«Il a brûlé son manuscrit dans la cheminée.
-
Brûler as a verbe (intransitif):
A consommer par le feu ou par les flammes.
Exemples:
«Il a regardé la maison brûler.
-
Brûler as a verbe (transitif):
Surchauffer pour rendre inutilisable.
Exemples:
«Il a brûlé le pain grillé. Le forgeron a brûlé l'acier.
-
Brûler as a verbe (intransitif):
Etre surchauffé au point d'être inutilisable.
Exemples:
«Le gril était trop chaud et le steak a brûlé.
-
Brûler as a verbe (transitif):
Fabriquer ou produire par application de feu ou de chaleur brûlante.
Exemples:
'pour brûler un trou; & emsp; graver des lettres dans un bloc '
-
Brûler as a verbe (transitif):
Blesser (une personne ou un animal) avec de la chaleur ou des produits chimiques qui produisent des dommages similaires.
Exemples:
«Elle a brûlé l'enfant avec un fer à repasser et a été emprisonnée pendant dix ans.
-
Brûler as a verbe (transitif, chirurgie):
Cautériser.
-
Brûler as a verbe (ambitransitif):
Aux coups de soleil.
Exemples:
«Elle a oublié de mettre de la crème solaire et a brûlé.
-
Brûler as a verbe (transitif):
Consommer, blesser ou changer l'état de, comme par l'action du feu ou de la chaleur; affecter comme le font le feu ou la chaleur.
Exemples:
'brûler la bouche avec du poivre'
-
Brûler as a verbe (intransitif):
Avoir chaud, par ex. en raison de l'embarras.
Exemples:
«Le front de l'enfant brûlait de fièvre. & Emsp; Ses joues brûlaient de honte.
-
Brûler as a verbe (chimie, transitive):
Faire combiner avec l'oxygène ou un autre agent actif, avec dégagement de chaleur; consommer; oxyder.
Exemples:
«Un être humain brûle une certaine quantité de carbone à chaque respiration. & Emsp; Nowrap pour brûler le fer dans l'oxygène '
-
Brûler as a verbe (chimie, daté):
A combiner énergiquement, avec dégagement de chaleur.
Exemples:
«Le cuivre brûle dans le chlore.
-
Brûler as a verbe (transitif, informatique):
Pour écrire des données sur un support de stockage permanent comme un disque compact ou une puce ROM.
Exemples:
'Nous allons graver ce programme sur une EEPROM une heure avant le début de la démonstration.'
-
Brûler as a verbe (transitif, argot):
Trahir.
Exemples:
«L'informateur l'a brûlé.
-
Brûler as a verbe (transitif, argot):
Insulter ou vaincre.
Exemples:
«Je viens de te brûler à nouveau.
-
Brûler as a verbe (transitif):
Perdre du temps); gaspiller de l'argent ou d'autres ressources.
Exemples:
«Nous avons une heure à brûler.
'L'entreprise a brûlé plus d'un million de dollars par mois cette année.'
-
Brûler as a verbe :
Dans certains jeux, s'approcher à proximité d'un objet caché recherché.
Exemples:
«Tu as froid ... chaud ... chaud ... tu brûles!
-
Brûler as a verbe (intransitif, curling):
Toucher accidentellement une pierre en mouvement.
-
Brûler as a verbe (transitif, cartes):
En ponton, pour échanger une paire de cartes contre une autre paire, ou pour distribuer une carte morte.
-
Brûler as a verbe (la photographie):
Augmenter l'exposition de certaines zones d'une impression afin de les éclaircir (comparer).
-
Brûler as a verbe (intransitif, physique, d'un élément):
À convertir en un autre élément dans une réaction de fusion nucléaire, en particulier dans une étoile
-
Brûler as a verbe (intransitif, argot, jeux de cartes, jeux d'argent):
De se défaire.
-
Brûler as a nom (Ecosse, nord de l'Angleterre):
Un courant.
-
Courant as a nom :
Une petite rivière; une grande crique; une masse d'eau en mouvement confinée par des berges.
-
Courant as a nom :
Un mince passage connecté d'un liquide à travers un gaz plus léger (par exemple de l'air).
Exemples:
«Il a versé le lait en un mince filet de la cruche au verre.
-
Courant as a nom :
Tout flux constant ou succession de matériaux, tels que l'eau, l'air, le signal radio ou les mots.
Exemples:
«Son harcèlement constant était pour lui un flot d'abus.
-
Courant as a nom (sciences, [[terme générique]]):
Toutes les eaux en mouvement.
-
Courant as a nom (l'informatique):
Une source ou un référentiel de données qui ne peuvent être lues ou écrites que séquentiellement.
-
Courant as a nom (figuratif):
Un chemin, un canal, une division ou une manière de procéder particulière.
Exemples:
«Le judaïsme haredi est un courant du judaïsme orthodoxe caractérisé par le rejet de la culture laïque moderne.
-
Courant as a nom (Royaume-Uni, éducation):
Une division d'une année scolaire par capacité perçue.
Exemples:
`` Tous les enfants brillants sont allés dans le flux A, mais j'étais dans le flux B. ''
-
Courant as a verbe (intransitif):
Pour couler de manière continue ou régulière, comme un liquide.
-
Courant as a verbe :
Étendre; s'étirer avec un mouvement ondulé; flotter dans le vent.
Exemples:
«Un drapeau flotte dans le vent.
-
Courant as a verbe (L'Internet):
Pour pousser des données continues (par exemple de la musique) d'un serveur vers un ordinateur client pendant qu'elles sont utilisées (lues) sur le client.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- beck vs stream
- ruisseau vs flux
- graver vs diffuser
- rill vs stream
- rivière vs ruisseau