La différence entre cause et moyenne
Lorsqu'il est utilisé comme noms , cause désigne la source ou la raison d'un événement ou d'une action, alors que signifier désigne une méthode ou un plan d'action utilisé pour obtenir un résultat.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , cause signifie déclencher un événement ou une action, alors que signifier signifie avoir l'intention, planifier (faire).
Signifier est aussi adjectif avec le sens: commun.
consultez ci-dessous les autres définitions de Cause et Signifier
-
Cause as a nom (dénombrable, souvent avec `` de '', généralement des résultats indésirables):
La source ou la raison d'un événement ou d'une action; ce qui produit ou produit un résultat.
Exemples:
«Ils ont identifié un tuyau éclaté comme la cause de l'inondation.
-
Cause as a nom (indénombrable, surtout avec '' pour '' et un nom nu):
Raison suffisante d'un état, comme d'une émotion.
Exemples:
«Il n'y a pas lieu de s'alarmer.
«La fin de la guerre était un motif de fête.
-
Cause as a nom (dénombrable):
Un but, un but ou un principe, en particulier celui qui transcende les fins purement égoïstes.
-
Cause as a nom (obsolète):
Saké; l'intérêt; avantage.
-
Cause as a nom (dénombrable, obsolète):
Tout sujet de discussion ou de débat; une matière; une affaire.
-
Cause as a nom (dénombrable, légal):
Une poursuite ou une action en justice; tout processus judiciaire par lequel une partie tente d'obtenir sa réclamation, ou ce qu'elle considère comme son droit; Cas; terrain d’action.
-
Cause as a verbe :
Pour déclencher un événement ou une action.
Exemples:
«La foudre a provoqué le tonnerre.
-
Cause as a verbe :
Produire activement en conséquence, au moyen de la force ou de l'autorité.
Exemples:
«Sa détermination acharnée a permis le succès de la collecte de fonds.
-
Cause as a verbe :
Pour attribuer ou montrer la cause; donner une raison; pour faire une excuse.
Exemples:
«rfquotek Spenser»
-
Signifier as a verbe (transitif):
À l'intention. Avoir l'intention, planifier (faire); avoir pour intention. Avoir des intentions d'un genre donné. Avoir l'intention (quelque chose) dans un but ou un destin donné; pour prédestiner.
Exemples:
«Je ne voulais pas vous casser la dent.
«Je veux aller à Baddeck cet été.
`` Je voulais emmener la voiture pour un contrôle du smog, mais cela m'a échappé. ''
«Ne soyez pas en colère; elle voulait bien dire.
«En fait, ce bureau était destiné au sous-éditeur.
«L'homme n'était pas censé remettre en question de telles choses.
-
Signifier as a verbe (transitif):
Pour transmettre du sens. Transmettre (un sens donné); pour signifier, ou indiquer (un objet ou une idée). D'un mot, d'un symbole, etc.: faire référence à, signifier. D'une personne (ou d'un animal etc.): avoir l'intention d'exprimer, d'impliquer, d'indiquer, de faire allusion.
Exemples:
«Le ciel est rouge ce matin - est-ce que cela veut dire que nous sommes dans une tempête?
«Que signifie ce hiéroglyphe?
«J'ai peur de ne pas comprendre ce que tu veux dire.
'Il est un peu différent, [[si vous voyez ce que je veux dire si vous voyez ce que je veux dire]].'
-
Signifier as a verbe (transitif):
Avoir une conviction en (quelque chose dit ou exprimé); être sincère dans (ce que l'on dit).
Exemples:
«Est-ce qu'elle pense vraiment ce qu'elle lui a dit hier soir?
'Dis ce que tu penses et pense ce que tu dis.'
-
Signifier as a verbe (transitif):
Pour aboutir à; provoquer.
Exemples:
«Un pas hésitant signifie une mort certaine.
-
Signifier as a verbe (transitif):
Être important (à).
Exemples:
«Ma vie à la maison compte beaucoup pour moi.
-
Signifier as a verbe (Irlande, Royaume-Uni, _, régional):
Se plaindre.
-
Signifier comme un adjectif (obsolète):
Commun; général.
-
Signifier comme un adjectif :
D'origine, grade ou qualité commune ou faible; commun; humble.
Exemples:
'un homme de parenté moyenne / une demeure moyenne'
-
Signifier comme un adjectif :
Faible en qualité ou en degré; inférieur; pauvre; minable.
Exemples:
'une apparence moyenne / une robe moyenne'
-
Signifier comme un adjectif :
Sans dignité d'esprit; sans honneur; faible d'esprit; sans esprit; base.
Exemples:
'un motif méchant'
-
Signifier comme un adjectif :
De peu de valeur ou de compte; digne de peu ou pas de considération; méprisable; méprisable.
-
Signifier comme un adjectif (principalement, Royaume-Uni):
Peu généreux; avare; radin.
Exemples:
«Il est si méchant. Je ne l'ai jamais vu dépenser jusqu'à cinq livres en cadeaux pour ses enfants.
-
Signifier comme un adjectif :
Désobligeant; mesquinement offensant ou peu accommodant; petit.
-
Signifier comme un adjectif :
Égoïste; agir sans considération d'autrui; méchant.
Exemples:
«C'était méchant de voler la tirelire de la fille, mais il« devait »juste« se rendre dans la ville »et il n'avait pas son propre argent.
-
Signifier comme un adjectif :
Causer ou avoir l'intention de causer un dommage intentionnel; avoir de la mauvaise volonté envers un autre; cruel; mal intentionné.
Exemples:
«Attention à elle, elle est méchante. Je lui ai dit bonjour et elle m'a donné un coup de poing dans le nez.
-
Signifier comme un adjectif :
Puissant; féroce; dur; dommageable.
Exemples:
«Ce doit avoir été un typhon méchant qui a rasé cette ville.
-
Signifier comme un adjectif :
Accompli avec une grande habileté; habile; difficile de rivaliser avec.
Exemples:
«Ta mère peut rouler une mauvaise cigarette.
«Il frappe un revers méchant.
-
Signifier comme un adjectif (informel, souvent enfantin):
Difficile, délicat.
Exemples:
«Ce problème est méchant!
-
Signifier comme un adjectif :
Avoir la moyenne (voir le nom ci-dessous) comme valeur.
-
Signifier comme un adjectif (obsolète):
Médiocre; intermédiaire; moyennement bon, tolérable.
-
Signifier as a nom (maintenant, principalement, au pluriel):
Une méthode ou un plan d'action utilisé pour obtenir un résultat.
-
Signifier as a nom (obsolète, au singulier):
Une étape intermédiaire ou des étapes intermédiaires.
-
Signifier as a nom :
Quelque chose qui est intermédiaire ou au milieu; une valeur intermédiaire ou une plage de valeurs; un médium.
-
Signifier as a nom (musique, maintenant, historique):
La partie centrale de la musique polyphonique en trois parties; maintenant spécifiquement, la partie alto dans la musique polyphonique; un instrument alto.
-
Signifier as a nom (statistiques):
La moyenne d'un ensemble de valeurs, calculée en les additionnant et en divisant par le nombre de termes; la moyenne arithmétique.
-
Signifier as a nom (mathématiques):
Toute fonction de plusieurs variables qui satisfait certaines propriétés et produit un nombre représentatif de ses arguments; ou, le nombre ainsi produit; une mesure de tendance centrale.
-
Signifier as a nom (mathématiques):
L'un ou l'autre des deux nombres au milieu d'une proportion présentée de manière conventionnelle, comme 2 et 3 en 1: 2 = 3: 6.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- cause vs motifs
- cause vs justification
- l'intention vs la moyenne
- transmettre vs moyenne
- indiquer vs moyenne
- signifie vs signifier
- impliquer vs moyenne
- provoquer vs moyenne
- cause vs moyenne
- pas cher vs moyen
- sale vs moyen
- inférieur vs moyen
- moyen vs naff
- moyen vs rugueux et prêt
- méchant vs de mauvaise qualité
- méchant vs collant
- base vs moyenne
- ignoble vs moyen
- méchant vs égoïste
- méchant vs méchant
- méchant vs vil
- élevé vs moyen
- méchant vs noble
- honorable vs moyen
- cruel vs méchant
- malveillant vs moyen
- méchant vs méchant
- méchant vs méchant
- dommageable vs moyenne
- féroce vs moyenne
- dur vs moyen
- moyen vs fort
- habile vs moyenne
- méchant vs habile
- moyen vs habile
- moyen vs haut de gamme
- moyenne vs mesure de l'emplacement
- moyenne vs médiane
- moyenne vs mode
- moyenne vs propagation
- moyenne vs gamme