La différence entre la fente et le pied
Lorsqu'il est utilisé comme noms , fendu signifie une ouverture, une fissure ou une indentation en forme de V faite par ou comme si par division, alors que pied signifie une structure biologique trouvée chez de nombreux animaux qui est utilisée pour la locomotion et qui est souvent un organe séparé à la partie terminale de la jambe.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , fendu signifie séparer syntaxiquement un constituant important du reste de la clause qui le concerne, comme la menace dans `` la menace que j'ai vue mais qu'il n'a pas vue, a été sa chute ''. pied signifie utiliser le pied pour botter (généralement un ballon).
Fendu est aussi adjectif avec le sens: divisé, divisé ou partiellement divisé en deux.
consultez ci-dessous les autres définitions de Fendu et Pied
-
Fendu as a nom :
Une ouverture, une fissure ou une indentation en forme de V réalisée par ou comme par division.
-
Fendu as a nom :
Une pièce faite par division.
Exemples:
'une fente de bois'
-
Fendu as a nom :
Une maladie des chevaux; une fissure sur la bande du paturon.
-
Fendu as a verbe (linguistique):
Séparer syntaxiquement un constituant important du reste de la clause qui le concerne, comme la menace dans «La menace que j'ai vue mais qu'il n'a pas vue, a été sa chute».
-
Fendu as a verbe :
-
Fendu comme un adjectif :
divisé, divisé ou partiellement divisé en deux.
Exemples:
'synonymes: cloven'
-
Pied as a nom (dénombrable):
Une structure biologique trouvée chez de nombreux animaux qui est utilisée pour la locomotion et qui est souvent un organe séparé à la partie terminale de la jambe.
Exemples:
«Une araignée a huit pieds.
-
Pied as a nom (dénombrable, anatomie):
Plus précisément, un pied humain, qui se trouve sous la cheville et est utilisé pour se tenir debout et marcher.
Exemples:
«Le sud de l'Italie a la forme d'un pied.
-
Pied as a nom (indénombrable, souvent utilisé de manière attributive):
Voyagez en marchant.
Exemples:
«Nous y sommes allés à pied car nous n'avions pas les moyens de payer un taxi.
«Il y a beaucoup de circulation piétonnière dans cette rue.
-
Pied as a nom (dénombrable):
La base ou le fond de quoi que ce soit.
Exemples:
«Je vous rejoins au pied des escaliers.
-
Pied as a nom (dénombrable):
La partie d'une surface plane sur laquelle reposent habituellement les pieds.
Exemples:
«Nous sommes venus et nous nous sommes tenus au pied du lit.
-
Pied as a nom (dénombrable):
La fin d'une table rectangulaire en face de la tête.
Exemples:
«L'hôte doit s'asseoir au pied de la table.
-
Pied as a nom (dénombrable):
Une courte projection en forme de pied sur le bas d'un objet pour le soutenir.
Exemples:
«Les pieds du poêle le maintiennent à une distance de sécurité au-dessus du sol.
-
Pied as a nom (dénombrable):
Une unité de mesure égale à douze pouces ou un tiers de verge, soit exactement 30,48 centimètres.
Exemples:
«Le mât du drapeau du lycée local mesure environ 20 pieds de haut.
-
Pied as a nom (dénombrable, musique):
Unité de mesure pour les tuyaux d'orgue égale à la longueur d'onde de deux octaves au-dessus du do médian, environ 328 mm.
-
Pied as a nom (militaire, collectif):
Infanterie; infanterie.
Exemples:
«Le roi Jean est allé au combat avec dix mille pieds et mille chevaux.
-
Pied as a nom (dénombrable, cigares):
Le bout d'un cigare qui est allumé, et généralement coupé avant l'allumage.
-
Pied as a nom (dénombrable, couture):
La partie d'une machine à coudre qui appuie vers le bas sur le tissu et peut également servir à le faire avancer.
-
Pied as a nom (dénombrable, impression):
La partie la plus basse d'une page tapée ou imprimée.
-
Pied as a nom (impression):
La base d'une pièce de type, formant les côtés de la rainure.
-
Pied as a nom (dénombrable, prosodie):
La mesure de base du rythme dans un poème.
-
Pied as a nom (dénombrable, phonologie):
L'analyse des syllabes en constituants prosodiques, qui sont utilisés pour déterminer le placement de l'accent dans les langues ainsi que les notions de têtes constituantes.
-
Pied as a nom (dénombrable, nautique):
Le bord inférieur d'une voile.
Exemples:
«Pour rendre la grand-voile plus pleine, l'écoutage est facilité pour réduire la tension au pied de la voile.
-
Pied as a nom (dénombrable, billard):
La fin d'un billard ou d'une table de billard derrière le point de pied où les balles sont soutirées.
-
Pied as a nom (dénombrable, botanique):
Dans un bryophyte, la partie d'un sporophyte qui reste incrustée à l'intérieur et attachée à la plante gamétophyte parent.
-
Pied as a nom (dénombrable, malacologie):
La partie musculaire d'un mollusque bivalve ou d'un gastéropode par laquelle il se déplace ou maintient sa position sur une surface.
-
Pied as a nom (dénombrable, biologie moléculaire):
Le domaine inférieur globulaire d'une protéine.
-
Pied as a nom (dénombrable, géométrie):
Le point d'intersection d'une ligne avec une autre qui lui est perpendiculaire.
-
Pied as a nom :
Principe fondamental; base; plan.
-
Pied as a nom :
État reconnu; rang; pied.
-
Pied as a verbe (transitif):
Utiliser le pied pour botter (généralement un ballon).
-
Pied as a verbe (transitif):
Pour payer (une facture).
-
Pied as a verbe :
Marcher sur mesure ou musique; danser; voyager; passer.
Exemples:
«rfquotek Dryden»
-
Pied as a verbe :
Marcher.
Exemples:
«rfquotek Shakespeare»
-
Pied as a verbe :
Pour marcher.
Exemples:
'à pied le vert'
«rfquotek Tickell»
-
Pied as a verbe (obsolète):
Mettre à pied; établir; atterrir.
-
Pied as a verbe :
Renouveler le pied de (un bas, etc.).
Exemples:
«rfquotek Shakespeare»
-
Pied as a verbe :
Pour résumer, comme les nombres dans une colonne; parfois avec up.
Exemples:
'à pied (ou à pied en haut) un compte'
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- pied contre tête
- pied vs côtés
- pied contre cheval
- pied contre tête
- corps vs pied
- pied vs pouce
- pied vs yard
- pied vs mile
- pied contre tête
- pied vs sangsue
- pied vs guindant
- pied contre tête
- fente vs pied
- pied vs cou