La différence entre Command et Order
Lorsqu'il est utilisé comme noms , commander signifie un ordre de faire quelque chose, alors que ordre signifie arrangement, disposition ou séquence.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , commander signifie commander, donner des ordres, alors que ordre signifie mettre dans une sorte d'ordre.
consultez ci-dessous les autres définitions de Commander et Ordre
-
Commander as a nom :
Un ordre de faire quelque chose.
Exemples:
«On m'a donné l'ordre de cesser de tirer.
-
Commander as a nom :
Le droit ou l'autorité d'ordonner, de contrôler ou de disposer; le droit d'être obéi ou de forcer l'obéissance.
Exemples:
'avoir le commandement d'une armée'
-
Commander as a nom :
pouvoir de contrôle, de direction ou d'élimination; la maîtrise.
Exemples:
'il avait la maîtrise de la situation'
`` L'Angleterre a longtemps contrôlé la mer ''
'une bonne maîtrise de la langue'
-
Commander as a nom :
Un poste d'autorité principale; une position impliquant le droit ou le pouvoir d'ordonner ou de contrôler.
Exemples:
«Le général Smith a été placé aux commandes.
-
Commander as a nom :
L'acte de commander; exercice ou autorité d’influence.
-
Commander as a nom (militaire):
Un corps ou des troupes, ou toute force navale ou militaire, sous le contrôle d'un officier particulier; par extension, tout objet ou corps à la charge de quelqu'un.
-
Commander as a nom :
Situation dominante; portée ou contrôle ou surveillance; étendue de la vue ou des perspectives.
-
Commander as a nom (l'informatique):
Une directive à un programme informatique agissant en tant qu'interprète d'une sorte, afin d'effectuer une tâche spécifique.
-
Commander as a nom (base-ball):
Le degré de contrôle d'un lanceur sur ses lancers.
Exemples:
«Il a un bon commandement ce soir.
-
Commander as a verbe (ambitransitif):
Pour commander, donnez des ordres; contraindre ou diriger avec autorité.
Exemples:
«Le soldat a reçu l'ordre de cesser de tirer.
«Le roi a ordonné à son serviteur de lui apporter le dîner.
-
Commander as a verbe (ambitransitif):
Avoir ou exercer un pouvoir, un contrôle ou une autorité suprême sur, en particulier militaire; avoir sous la direction ou le contrôle.
Exemples:
'commander une armée ou un navire'
-
Commander as a verbe (transitif):
Exiger avec autorité; demander, ordonner, enjoindre.
Exemples:
'il a commandé le silence'
'Si tu es fils de Dieu, ordonne que ces pierres deviennent du pain.' '(Mat. IV. 3.)'
-
Commander as a verbe (transitif):
dominer par ses capacités, ses ressources, sa position, etc. à négliger.
Exemples:
'Ponts commandés par une maison forte.' '(Motley.)'
-
Commander as a verbe (transitif):
Exiger, contraindre ou sécuriser par influence; mériter, réclamer.
Exemples:
«Un bon magistrat commande le respect et les affections du peuple.
«La justice commande le respect et les affections du peuple.
«Les meilleurs produits commandent le meilleur prix.
«Ce travail demande un salaire de 30 000 £.
-
Commander as a verbe (transitif):
Tenir, contrôler l'utilisation de.
Exemples:
«Le fort commandait la baie.
-
Commander as a verbe (intransitif, archaïque):
Pour avoir une vue, à partir d'une position supérieure.
-
Commander as a verbe (obsolète):
Diriger à venir; pour donner.
-
Ordre as a nom (dénombrable):
Arrangement, disposition ou séquence.
-
Ordre as a nom (dénombrable):
Une position dans un arrangement, une disposition ou une séquence.
-
Ordre as a nom (indénombrable):
L'état d'être bien agencé.
Exemples:
«La maison est en ordre; la machinerie est en panne.
-
Ordre as a nom (dénombrable):
Conformité à la loi ou au décorum; absence de perturbations; tranquillité générale; public calme.
Exemples:
'pour préserver l'ordre dans une communauté ou une assemblée'
-
Ordre as a nom (dénombrable):
Une commande.
-
Ordre as a nom (dénombrable):
Une demande pour un produit ou un service; une commission d'achat, de vente ou de fourniture de biens.
-
Ordre as a nom (dénombrable):
Un groupe d'adhérents religieux, en particulier des moines ou des nonnes, mis à part au sein de leur religion par l'adhésion à une règle ou à un ensemble de principes particuliers
Exemples:
«St. Ignatius Loyola a fondé l'ordre des jésuites en 1537. »
-
Ordre as a nom (dénombrable):
Une association de chevaliers
Exemples:
«l'Ordre de la Jarretière, l'Ordre du Bain».
-
Ordre as a nom :
tout groupe de personnes ayant des intérêts communs.
-
Ordre as a nom (dénombrable):
Une décoration, décernée par un gouvernement, une maison dynastique ou un corps religieux à un individu, généralement pour un service distingué à une nation ou à l'humanité.
-
Ordre as a nom (dénombrable, taxonomie):
Un rang dans la classification des organismes, au-dessous de la classe et au-dessus de la famille; un taxon à ce rang.
Exemples:
«Les magnolias appartiennent à l'ordre des Magnoliales.
-
Ordre as a nom :
Un certain nombre de choses ou de personnes disposées dans un endroit fixe ou approprié, ou dans une position relative; un rang; une rangée; une note; en particulier, un rang ou une classe dans la société; un caractère, un genre ou un tri distinct.
Exemples:
'les ordres supérieurs ou inférieurs de la société'
'talent de haut niveau'
-
Ordre as a nom :
Un grade ou grade ecclésiastique, comme diacre, prêtre ou évêque; le bureau du ministère chrétien; Souvent utilisé au pluriel.
Exemples:
`` prendre des ordres, ou prendre des ordres sacrés, c'est-à-dire entrer dans un grade du ministère ''
-
Ordre as a nom (architecture):
La disposition d'une colonne et de ses éléments constitutifs, et de l'entablement reposant sur elle, dans l'architecture classique; par conséquent (comme la colonne et l'entablement sont les traits caractéristiques de l'architecture classique) un style ou une manière de concevoir l'architecture.
-
Ordre as a nom (criquet):
La séquence dans laquelle les batteurs d'un camp battent; l'ordre au bâton.
-
Ordre as a nom (électronique):
une puissance de fonction polynomiale dans un bloc de circuit électronique, tel qu'un filtre, un amplificateur, etc.
Exemples:
«une cascade à 3 étages d'un filtre de Butterworth passe-bande du 2ème ordre.
-
Ordre as a nom (chimie):
La puissance globale de la loi de vitesse d'une réaction chimique, exprimée en fonction polynomiale des concentrations de réactifs et de produits.
-
Ordre as a nom (théorie des ensembles):
La cardinalité, ou le nombre d'éléments dans un ensemble, un groupe ou une autre structure considérée comme un ensemble.
-
Ordre as a nom (théorie des groupes, d'un élément d'un groupe):
Pour un groupe G et un élément g ∈ G donnés, le plus petit nombre naturel positif n, s'il existe, tel que (en utilisant la notation multiplicative), gn = e, où e est l'élément d'identité de G; si un tel nombre n'existe pas, on dit que l'élément est d'ordre infini (ou parfois d'ordre zéro).
-
Ordre as a nom (la théorie des graphes):
Le nombre de sommets dans un graphe.
-
Ordre as a nom (théorie de l'ordre):
Un ensemble partiellement ordonné.
-
Ordre as a nom (théorie de l'ordre):
La relation sur un ensemble partiellement ordonné qui détermine qu'il s'agit, en fait, d'un ensemble partiellement ordonné.
-
Ordre as a nom (algèbre):
La somme des exposants sur les variables dans un monôme, ou le plus élevé parmi tous les monômes dans un polynôme.
Exemples:
'Un polynôme quadratique, a x ^ 2 + b x + c, est dit d'ordre (ou degré) 2.'
-
Ordre as a verbe (transitif):
Pour mettre dans une sorte d'ordre.
-
Ordre as a verbe (transitif):
Pour organiser, réglez dans le bon ordre.
-
Ordre as a verbe (transitif):
Pour émettre une commande à.
Exemples:
'pour ordonner aux troupes d'avancer'
«Il m'a ordonné de partir.
-
Ordre as a verbe (transitif):
Pour demander un produit ou un service; à sécuriser en passant une commande.
Exemples:
'pour faire l'épicerie'
-
Ordre as a verbe :
Admettre aux ordres saints; ordonner; recevoir dans les rangs du ministère.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- commandement vs décret
- commande vs ordre
- ordre vs tri
- ordre vs rang
- commande vs ordre