La différence entre froncer les sourcils et rire
Lorsqu'il est utilisé comme noms , froncer les sourcils signifie une expression faciale dans laquelle les sourcils sont rapprochés et le front est plissé, indiquant généralement le mécontentement, la tristesse ou l'inquiétude, ou moins souvent la confusion ou la concentration, alors que rire signifie une expression de gaieté propre à l'espèce humaine.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , froncer les sourcils signifie avoir un froncement de sourcils sur son visage, alors que rire signifie faire preuve de gaieté, de satisfaction ou de dérision, par un mouvement particulier des muscles du visage, en particulier de la bouche, provoquant un éclairage du visage et des yeux, et généralement accompagné de l'émission de sons explosifs ou de gloussements de la poitrine et gorge.
consultez ci-dessous les autres définitions de Froncer les sourcils et Rire
-
Froncer les sourcils as a nom :
Une expression faciale dans laquelle les sourcils sont rapprochés et le front est plissé, indiquant généralement le mécontentement, la tristesse ou l'inquiétude, ou moins souvent la confusion ou la concentration.
-
Froncer les sourcils as a nom :
Une expression faciale dans laquelle les coins de la bouche sont pointés vers le bas.
-
Froncer les sourcils as a verbe (intransitif):
Avoir un froncement de sourcils sur son visage.
Exemples:
Elle a froncé les sourcils quand je lui ai annoncé la nouvelle.
-
Froncer les sourcils as a verbe (intransitif, figuratif):
Pour manifester son mécontentement ou sa désapprobation; regarder avec défaveur ou menaçant.
Exemples:
«Les commérages bruyants dans la bibliothèque sont mal vus.
-
Froncer les sourcils as a verbe (transitif):
Pour réprimer ou repousser en exprimant son mécontentement ou sa désapprobation; réprimander avec un regard.
Exemples:
«Faisons froncer les sourcils du garçon impudent et le faire taire.
-
Froncer les sourcils as a verbe (transitif):
Pour communiquer en fronçant les sourcils.
Exemples:
«Frank fronça les sourcils de ma proposition.
-
Rire as a nom :
Une expression de gaieté propre à l'espèce humaine; le son entendu en riant; rire.
-
Rire as a nom :
Quelque chose qui provoque la gaieté ou le mépris.
-
Rire as a nom (Royaume-Uni, NZ):
Une personne amusante.
-
Rire as a verbe (intransitif):
Faire preuve de gaieté, de satisfaction ou de dérision, par un mouvement particulier des muscles du visage, en particulier de la bouche, provoquant un éclairage du visage et des yeux, et généralement accompagné de l'émission de sons explosifs ou de gloussements de la poitrine et de la gorge ; se livrer à rire.
-
Rire as a verbe (intransitif, obsolète, figuré):
Être ou paraître gai, agréable, joyeux, vif ou brillant; étinceler; faire du sport.
-
Rire as a verbe (intransitif, suivi de 'at'):
Faire un objet de rire ou de ridicule; se moquer de; se moquer; se moquer.
-
Rire as a verbe (transitif):
Affecter ou influencer par le rire ou le ridicule.
-
Rire as a verbe (transitif):
Pour exprimer ou prononcer avec le rire.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- caquetage vs rire
- rire vs rire
- rire vs rire
- rire vs rire
- rire vs rire
- rire vs ricaner
- rire vs ricaner
- rire vs ricaner
- cachinnation vs rire
- blague vs rire
- rire vs rire
- caquetage vs rire
- rire vs rire
- rire vs rire
- rire vs rire
- rire vs rire
- rire vs ricaner
- rire vs ricaner
- rire vs ricaner
- pleurer vs rire
- rire vs pleurer
- pleurer vs rire
- froncer les sourcils vs rire
- rire vs renfrogné
- rire vs sourire