La différence entre Grill et Provoke
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , gril signifie faire cuire (la nourriture) sur un gril, alors que provoquer signifie rendre quelqu'un ennuyé ou en colère.
Gril est aussi nom avec le sens: une grille.
Gril est aussi adjectif avec le sens: dur, rugueux, sévère.
consultez ci-dessous les autres définitions de Gril et Provoquer
-
Gril as a nom :
Une grille; une grille de fil ou une feuille de matériau avec un motif de trous ou de fentes, généralement utilisé pour protéger quelque chose tout en permettant le passage de l'air et des liquides. Utilisations typiques: pour laisser passer l'air à travers un ventilateur tout en empêchant les doigts ou les objets de passer; pour permettre aux gens de parler à quelqu'un, tout en évitant les attaques.
-
Gril as a nom :
Sur un véhicule, un cache fendu comme ci-dessus, pour protéger et cacher le radiateur, tout en admettant de l'air pour le refroidir.
-
Gril as a nom (ROYAUME-UNI):
Un appareil de cuisson comprenant une source de chaleur radiative et un moyen pour contenir des aliments en dessous; un gril en anglais américain
-
Gril as a nom (NOUS):
Dispositif de cuisson comprenant une source de chaleur radiative et convective et un moyen pour maintenir les aliments au-dessus de celle-ci; un barbecue.
Exemples:
«J'ai mis des poivrons et des champignons sur le gril pour accompagner le dîner.
-
Gril as a nom (familier):
Un type de bijoux porté sur les dents de devant.
Exemples:
'synonymes fronts or'
-
Gril as a nom (familier, par extension):
Les dents de devant sont considérées collectivement.
-
Gril as a nom :
Nourriture cuite sur un gril.
Exemples:
'un paquet de grilles de fromage de chou-fleur surgelées' '
-
Gril as a nom :
Une salle de grill; un restaurant servant des grillades.
Exemples:
«Ces coupons vous permettront d'obtenir une réduction au Johnny's Bar and Grill.
-
Gril as a nom (argot Internet, humoristique):
-
Gril as a verbe (transitif):
Cuire (la nourriture) sur un gril; au barbecue.
Exemples:
«Pourquoi ne pas nous réunir samedi et faire griller des hamburgers?
-
Gril as a verbe (transitif, australien, NZ, Royaume-Uni):
Pour cuire des aliments sous l'élément d'une cuisinière ou seulement sous l'élément supérieur d'un four - griller, salamandre.
-
Gril as a verbe (transitif, familier):
Interroger; remettre en question de manière agressive ou sévère.
Exemples:
«La [[police]] lui a parlé de ses mouvements au moment du [[crime]].»
-
Gril as a verbe (intransitif, informel):
Se sentir très chaud; pour étouffer.
-
Gril as a verbe (transitif):
A tamponner ou marquer avec une grille.
-
Gril as a verbe (transitif, Écosse, États-Unis, obsolète):
Se mettre en colère; provoquer; inciter.
-
Gril as a verbe (transitif, principalement, Ecosse, obsolète):
Pour terrifier; faire trembler.
-
Gril as a verbe (intransitif, principalement, Ecosse, obsolète):
Trembler; frisson.
-
Gril as a verbe (intransitif, nord de l'Angleterre, Écosse, obsolète):
Gronder; casser.
-
Gril comme un adjectif (obsolète):
Dur, rugueux, sévère; cruel.
-
Gril as a nom (obsolète):
Nuire.
-
Provoquer as a verbe (transitif):
Pour amener quelqu'un à devenir ennuyé ou en colère.
Exemples:
«Ne provoquez pas le chien; il peut essayer de vous mordre.
-
Provoquer as a verbe (transitif):
Pour provoquer une réaction.
-
Provoquer as a verbe (obsolète):
Faire appel.
Exemples:
«rfquotek Dryden»
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- provoquer vs provoquer
- décomposer vs provoquer
- oeuf sur vs provoquer
- engendrer vs provoquer
- évoquer vs provoquer
- griller vs provoquer
- inciter vs provoquer
- induire vs provoquer
- enflammer vs provoquer
- susciter vs provoquer
- invoquer vs provoquer
- provoquer vs réveiller
- provoquer vs déclencher
- provoquer vs remuer
- provoquer vs fouetter