La différence entre Halal et Kosher
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , halal signifie faire halal, alors que kascher signifie kasher.
Lorsqu'il est utilisé comme adjectifs , halal signifie qu'il est permis, selon les coutumes religieuses musulmanes, d'avoir ou de faire, alors que kascher des moyens propres à l'usage ou à la consommation, conformément à la loi juive (notamment relative à l'alimentation).
consultez ci-dessous les autres définitions de Halal et Kascher
-
Halal comme un adjectif (Islam):
Permis, selon les coutumes religieuses musulmanes, d'avoir ou de faire.
-
Halal comme un adjectif (de nourriture):
Apte à manger selon les coutumes religieuses musulmanes.
-
Halal as a verbe (transitif):
Faire du halal.
-
Kascher comme un adjectif (Judaïsme):
Apte à l'usage ou à la consommation, conformément à la loi juive (en particulier concernant la nourriture).
Exemples:
«Ce n'est qu'à New York que vous pouvez trouver un bon hamburger casher!
«La mère de David tenait une cuisine casher, avec des plats séparés pour la viande et les produits laitiers.
«Pour qu'un costume soit casher, il ne peut pas contenir à la fois de la laine et du lin.
-
Kascher comme un adjectif (au sens figuré, par extension):
Conformément aux normes ou à la pratique habituelle.
Exemples:
«Ce que j'ai fait est-il casher avec M. Smith?
-
Kascher as a verbe (transitif):
To kasher; préparer (par exemple, de la viande) conformément aux exigences de la loi juive.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- halal vs casher
- halal vs casher