La différence entre Hump et Hunch
Lorsqu'il est utilisé comme noms , bosse signifie un monticule de terre, alors que pressentiment signifie une bosse.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , bosse signifie plier quelque chose en une bosse, alors que pressentiment signifie plier le haut de son corps en avant tout en levant les épaules.
consultez ci-dessous les autres définitions de Bosse et Pressentiment
-
Bosse as a nom :
Un monticule de terre.
-
Bosse as a nom :
Une déformation chez l'homme causée par une courbure anormale de la colonne vertébrale supérieure.
-
Bosse as a nom :
Une masse charnue arrondie, comme sur un chameau ou un zébu.
-
Bosse as a nom (argot):
Un acte de rapport sexuel.
-
Bosse as a nom (Britannique, argot, avec article défini):
Une mauvaise humeur.
Exemples:
'obtenir la bosse, avoir la bosse, prendre la bosse, donner la bosse à quelqu'un'
-
Bosse as a nom (argot):
Une personne douloureusement rustre.
Exemples:
«Ce type est une telle bosse!
-
Bosse as a nom :
Une bosse de vitesse.
-
Bosse as a verbe (transitif):
Pour plier quelque chose dans une bosse.
-
Bosse as a verbe (transitif, intransitif):
Porter (quelque chose), surtout avec un peu d'effort.
-
Bosse as a verbe (transitif, intransitif):
Pour bosse sèche.
Exemples:
«Arrête de frotter la table, tu es malade.
-
Bosse as a verbe (transitif, intransitif):
Avoir des relations sexuelles (avec).
-
Pressentiment as a nom :
Une bosse; une protubérance.
-
Pressentiment as a nom :
Une posture voûtée ou courbée; un slouch.
Exemples:
«Le vieil homme marchait avec une intuition.
-
Pressentiment as a nom :
Une théorie, une idée ou une supposition; une impression intuitive que quelque chose va se passer.
Exemples:
«J'ai le sentiment qu'ils trouveront un moyen de résoudre le problème.
-
Pressentiment as a nom :
Un morceau; un morceau; un morceau épais.
Exemples:
'une envie de pain'
-
Pressentiment as a nom :
Une poussée ou une poussée, comme avec le coude.
-
Pressentiment as a verbe (intransitif):
Plier le haut de son corps vers l'avant en levant les épaules.
Exemples:
synonymes: slouch stoop lean
«Ne vous penchez pas sur votre ordinateur si vous voulez éviter les problèmes de cou.
-
Pressentiment as a verbe (transitif):
Élever (ses épaules) (en baissant la tête ou en penchant le haut du corps vers l'avant); courber (son corps) vers l'avant (parfois suivi par le haut).
Exemples:
«Ils se tenaient devant la porte, se penchant contre la pluie et soufflant sur leurs cigarettes.
Il a courbé les épaules et a regardé le sol.
-
Pressentiment as a verbe (intransitif):
Marcher (quelque part) en se recroquevillant les épaules.
Exemples:
'synonymes: slouch'
-
Pressentiment as a verbe (transitif):
Pour pousser une bosse ou une protubérance hors de (quelque chose); esquiver, comme le dos.
-
Pressentiment as a verbe (transitif):
Pour pousser ou bousculer avec le coude; pousser ou pousser contre (quelqu'un).
Exemples:
'synonymes: coup de coude'
-
Pressentiment as a verbe (intransitif, familier):
Pour avoir une intuition ou faire une estimation intuitive.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- gibbeux vs bosse
- bosse vs bosse
- bosse vs intuition
- bosse vs bossu
- indice vs intuition
- indice vs intuition
- intuition vs inkling