La différence entre Mark et Score
Lorsqu'il est utilisé comme noms , marque signifie une frontière, alors que But désigne le nombre total de buts, de points, de courses, etc. gagnés par un participant à une partie.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , marque signifie mettre une marque sur, alors que But signifie couper une encoche ou une rainure dans une surface.
But est aussi interjection avec le sens: reconnaissance du succès.
consultez ci-dessous les autres définitions de marque et But
-
marque as a nom :
Limite, terrain dans une limite. Une frontière; une frontière ou une frontière. Un poteau ou une clôture. Une pierre ou un poteau utilisé pour indiquer la position et guider les voyageurs. Un type de petite région ou principauté. Une commune, ou une zone de terre commune, en particulier parmi les premiers peuples germaniques.
-
marque as a nom :
Caractéristique, signe, impression visible. Un présage; un indicateur symptomatique de quelque chose. Un trait caractéristique. Une impression ou un signe visible; une tache, une égratignure ou une tache, qu'elle soit accidentelle ou intentionnelle. Un signe ou une marque sur une personne. Un caractère ou un signe écrit. Un timbre ou autre indication de provenance, de qualité, etc. Ressemblance, ressemblance, image. Une conception ou une marque particulière d'un article. Un score pour trouver la bonne réponse ou toute autre réussite scolaire; la somme de ces points gagnés sur un total possible.
Exemples:
«Un bon sens des manières est la marque d'un vrai gentleman.
'La police n'a pas pu rendre correctement toutes les marques diacritiques.'
«Avec les œufs, vous devez vérifier le label de qualité avant d'acheter.
«Je suis fier de présenter mon Travelator breveté, Mark Two.
«Quelle note avez-vous obtenue dans votre test d'histoire?
-
marque as a nom :
Indicateur de position, objectif, etc. Une cible pour tirer avec un projectile. Une indication ou un signe utilisé pour référence ou mesure. La cible ou la victime intentionnelle d'une escroquerie, d'un jeu fixe ou d'un jeu d'escroquerie. Les organes génitaux féminins. Une reprise du ballon directement sur un coup de pied de 10 mètres ou plus sans avoir été touché en transit, entraînant un coup franc. La ligne indiquant le point de départ d'un athlète. Un score pour un exploit sportif. Une note officielle qui est ajoutée à un dossier conservé sur le comportement ou la performance d'une personne. Un niveau spécifié sur une échelle indiquant les températures des fours à gaz. Limite ou norme d'action ou fait. Insigne ou signe d'honneur, grade ou poste officiel. Prééminence; haute position. Une caractéristique ou un attribut essentiel; un différentiel. Un des morceaux de cuir ou de bruant coloré placés sur une ligne de sondage à des intervalles de deux à cinq brasses. (Les brasses non marquées sont appelées `` profonds ''.)
Exemples:
«J'ai rempli la bouteille jusqu'à 500 ml.
«Maintenant, mettez la pâte à 450 degrés, ou marquez 8.»
'pour être dans la marque; & emsp; pour arriver à la marque '
'patriciens de marque; & emsp; un camarade sans marque '
-
marque as a nom :
Attention. Attention, remarquez. Importance, remarquable. Qui concerne; le respect.
Exemples:
«Son dernier commentaire est particulièrement digne d'être noté.
-
marque as a verbe :
Pour mettre une marque dessus; rendre reconnaissable par une marque.
Exemples:
'pour marquer une boîte ou une balle de marchandise'
'marquer les vêtements avec son nom'
-
marque as a verbe :
Pour indiquer d'une manière ou d'une autre pour référence ultérieure.
Exemples:
Elle s'est repliée sur le coin de la page pour marquer là où elle s'était arrêtée de lire.
«Ce monument marque l'endroit où Wolfe est mort.
«Son courage et son énergie l'ont marqué en tant que leader.
-
marque as a verbe :
Pour en prendre note.
Exemples:
'' Notez mes mots: ce garçon ne sert à rien. '
-
marque as a verbe :
Pour tacher, égratigner ou tacher.
Exemples:
«Voyez où ce crayon a marqué le papier.
«Le sol était marqué de vin et de sang.
-
marque as a verbe :
Pour indiquer l'exactitude et attribuer une note à une dissertation, des réponses aux examens, etc.
Exemples:
«L'enseignante a dû passer son week-end à noter tous les tests.
-
marque as a verbe :
Tenir compte de; pour énumérer et enregistrer.
Exemples:
'marquer les points dans une partie de billard ou un jeu de cartes'
-
marque as a verbe (L'Australie règle le football):
Attraper le ballon directement sur un coup de pied de 10 mètres ou plus sans avoir été touché en transit, ce qui entraîne un coup franc.
-
marque as a verbe (des sports):
Suivre un joueur non en possession du ballon en défense, pour éviter qu'il reçoive facilement une passe.
-
marque as a verbe (Le golf):
Mettre un marqueur à la place de sa balle.
-
marque as a verbe (en chantant):
Chanter doucement, et peut-être une octave plus bas que d'habitude, afin de protéger sa voix lors d'une répétition.
-
marque as a nom :
Une mesure de poids (en particulier pour l'or et l'argent), autrefois utilisée dans toute l'Europe, équivalente à 8 onces.
-
marque as a nom (maintenant, historique):
Une unité monétaire anglaise et écossaise (évaluée à l'origine à un poids de mark d'argent), équivalant à 13 shillings et quatre pence.
-
marque as a nom :
L'une des diverses unités monétaires européennes, en particulier l'unité de base de la monnaie de l'Allemagne entre 1948 et 2002, égale à 100 pfennigs.
-
marque as a nom :
Une pièce qui vaut une marque.
-
marque as a verbe (impératif, marche):
(dit plus facile à prononcer en donnant une commande).
Exemples:
«Marquez le temps, marquez!
«En avant, marque!
-
But as a nom :
Le nombre total de buts, de points, de courses, etc. gagnés par un participant à une partie.
Exemples:
'Le joueur avec le score le plus élevé est le gagnant.'
-
But as a nom :
Le nombre de points accumulés par chacun des participants à un jeu, exprimé sous la forme d'un ratio ou d'une série de chiffres.
Exemples:
'Le score est de 8-1 même si ce n'est même pas la mi-temps!'
-
But as a nom :
La performance d'un individu ou d'un groupe à un examen ou à un test, exprimée par un chiffre, une lettre ou un autre symbole; une note.
Exemples:
«Les résultats des tests pour cette classe étaient élevés.
-
But as a nom :
Vingt, 20 (nombre).
Exemples:
«Certains mots ont des tas de significations.
-
But as a nom :
Une distance de vingt mètres, dans le tir à l'arc et l'artillerie anciens.
Exemples:
«rfquotek Halliwell»
-
But as a nom :
Un poids de vingt livres.
-
But as a nom (la musique):
La forme écrite d'une composition musicale montrant toutes les parties instrumentales et vocales l'une en dessous de l'autre.
-
But as a nom (la musique):
La musique d'un film ou d'une pièce de théâtre.
-
But as a nom :
Matière.
-
But as a nom :
Compte; raison; motif; Saké; nom.
-
But as a nom :
Une encoche ou une incision; en particulier, celui qui est fait comme une marque de pointage; par conséquent, une marque, ou une ligne, faite à des fins de compte.
-
But as a nom :
Un compte ou un calcul; compte des cotisations; facture; d'où l'endettement.
-
But as a nom (États-Unis, crime, argot):
Un vol; un acte criminel.
Exemples:
«Tirons un score!
-
But as a nom (États-Unis, crime, argot):
Un pot-de-vin versé à un policier.
-
But as a nom (États-Unis, crime, argot):
Une vente illégale, notamment de drogue.
Exemples:
«Il a fait un gros score.
-
But as a nom (États-Unis, crime, argot):
Client d'une prostituée.
-
But as a nom (US, vulgaire, argot):
Une conquête sexuelle.
-
But as a verbe (transitif):
Pour couper une encoche ou une rainure dans une surface.
Exemples:
«Le boulanger a marqué le gâteau pour que les serveurs sachent où le couper.
-
But as a verbe (intransitif):
Pour enregistrer le décompte des points pour un match, un match ou un examen.
-
But as a verbe (ambitransitif):
Pour obtenir quelque chose de désiré. Pour gagner des points dans un jeu. Pour obtenir (un score) par ex. un examen. Acquérir ou gagner. Pour extraire un pot-de-vin. Pour obtenir une faveur sexuelle.
Exemples:
'Il est inhabituel pour une équipe de marquer cent buts en un seul match.'
«Pelé marque à nouveau!
«J'ai décroché de la drogue la nuit dernière.
«Avez-vous marqué des billets pour le concert?
'Chris a finalement marqué avec Pat la semaine dernière.'
-
But as a verbe (transitif):
Fournir (un film, etc.) une partition musicale.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- Mk vs marque
- Mk vs marque
- attention vs marque
- marque vs observance
- marque vs score
- note vs note
- Deutschmark vs Mark
- Deutsche Mark contre Mark