La différence entre Pin et Tack
Lorsqu'il est utilisé comme noms , épingle désigne une épingle à coudre ou une épingle à rotule: une aiguille sans œillet (généralement) en fil d'acier étiré avec une extrémité aiguisée et l'autre aplatie ou arrondie en une tête, utilisée pour la fixation, tandis que Merci signifie un petit clou à tête plate.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , épingle signifie attacher ou attacher (quelque chose) avec une épingle, alors que Merci signifie clouer avec un clou (petit clou à tête plate).
consultez ci-dessous les autres définitions de Épingle et Merci
-
Épingle as a nom :
Une épingle à coudre ou une épingle à tête sphérique: une aiguille sans oeil (généralement) en fil d'acier étiré avec une extrémité aiguisée et l'autre aplatie ou arrondie en une tête, utilisée pour la fixation.
-
Épingle as a nom :
Un petit clou avec une tête et une pointe acérée.
-
Épingle as a nom :
Un cylindre souvent en bois ou en métal utilisé pour fixer ou comme roulement entre deux pièces.
Exemples:
«Retirez la goupille de la grenade avant de la lancer sur l'ennemi.
-
Épingle as a nom (lutte):
La condition de victoire de tenir les épaules de l'adversaire sur le tapis de lutte pendant une période de temps prescrite.
-
Épingle as a nom :
Un objet élancé spécialement conçu pour être utilisé dans un jeu ou un sport spécifique, comme les quilles ou le bowling.
-
Épingle as a nom (informel, au pluriel):
Une jambe.
Exemples:
«Je ne suis pas si bon sur mes épingles ces jours-ci.
-
Épingle as a nom (électricité):
L'un quelconque des éléments de connexion individuels d'un connecteur électrique multipolaire.
Exemples:
«Le connecteur standard britannique pour le réseau électrique domestique a trois broches.
-
Épingle as a nom :
Un bijou qui est attaché aux vêtements avec une épingle.
-
Épingle as a nom (NOUS):
Un accessoire simple qui peut être attaché à un vêtement avec une épingle ou une attache, souvent rond et portant un dessin, un logo ou un message, et utilisé pour la décoration, l'identification ou pour montrer une affiliation politique, etc.
Exemples:
'synonymes: épinglette badge'
-
Épingle as a nom (échecs):
Un scénario dans lequel déplacer une pièce moindre pour échapper à une attaque exposerait une pièce plus précieuse à l'attaque.
-
Épingle as a nom (Le golf):
Le drapeau: le mât porte-drapeau qui marque l'emplacement d'un trou
-
Épingle as a nom (curling):
L'endroit au centre exact de la maison (la zone cible)
Exemples:
«Le tir a atterri directement sur l'épingle.
-
Épingle as a nom (daté):
Une humeur, un état d'être.
-
Épingle as a nom :
L'une d'une rangée de piquets sur le côté d'une ancienne tasse à boire pour indiquer la quantité que chaque personne doit boire.
-
Épingle as a nom (médecine, obsolète):
brouillard
Exemples:
«rfquotek Shakespeare»
-
Épingle as a nom :
Une chose de petite valeur; une bagatelle.
-
Épingle as a nom :
Une cheville dans les instruments de musique pour augmenter ou détendre la tension des cordes.
-
Épingle as a nom (ingénierie):
Un arbre court, formant parfois un boulon, dont une partie sert de tourillon.
-
Épingle as a nom :
Le tenon d'un joint en queue d'aronde.
-
Épingle as a nom (Royaume-Uni, brasserie):
Une taille de tonneau de brasserie, égale à un demi-sapin ou huitième de baril.
-
Épingle as a nom (informel):
Un flipper.
Exemples:
«J'ai passé la plupart de mon temps dans l'arcade à jouer aux pins.
-
Épingle as a verbe (souvent suivi d'une préposition telle que 'to' ou 'on'):
Pour attacher ou attacher (quelque chose) avec une épingle.
-
Épingle as a verbe (échecs, généralement, au passif):
Faire en sorte que (un morceau) soit dans une épingle.
-
Épingle as a verbe (lutte):
Pour épingler (quelqu'un).
-
Épingle as a verbe :
Pour joindre; confiner; au stylo; battre.
-
Épingle as a verbe (informatique, GUI, transitive):
Pour attacher (une icône, une application, etc.) à un autre élément.
Exemples:
'pour épingler une fenêtre à la barre des tâches'
-
Épingle as a verbe (informatique, transitive):
A corriger (un tableau en mémoire, un certificat de sécurité, etc.) afin qu'il ne puisse pas être modifié.
Exemples:
'Lors du marshaling des données, le marshaleur d'interopérabilité peut copier ou épingler les données en cours de marshaling.'
-
Épingle as a verbe :
-
Merci as a nom :
Un petit clou à tête plate.
-
Merci as a nom :
Une punaise.
-
Merci as a nom (couture):
Une couture lâche utilisée pour fixer temporairement des morceaux de tissu.
-
Merci as a nom (nautique):
Le coin inférieur sur le bord d'attaque d'une voile par rapport à la direction du vent.
-
Merci as a nom (nautique):
Une route ou un cap qui permet à un voilier de se mettre face au vent. Voir aussi atteindre, empannage.
-
Merci as a nom :
Une direction ou un plan d'action, en particulier une nouvelle.
-
Merci as a nom (nautique):
La manœuvre par laquelle un voilier tourne sa proue face au vent pour que le vent change d'un côté à l'autre.
-
Merci as a nom (nautique):
La distance parcourue par un voilier entre ces manœuvres lorsqu'il travaille au vent; une planche.
-
Merci as a nom (nautique):
Une corde servant à maintenir en place les coins inférieurs les plus avancés des parcours lorsque le navire est au près; aussi, une corde employée pour tirer le coin inférieur d'une voile de cloutage à la bôme.
-
Merci as a nom :
Tous les divers équipements et accessoires portés par les chevaux au cours de leur utilisation comme animaux domestiques. Les selles, les étriers, les brides, les licols, les rênes, les mors, les harnais, les martingales et les cuirasses sont toutes des formes de harnais.
-
Merci as a nom (fabrication, construction, chimie):
Le caractère collant d'un composé, lié à ses propriétés cohésives et adhésives.
Exemples:
«L'adhésif stratifié a une adhérence très agressive et est difficile à déplacer une fois en place.
-
Merci as a nom :
Hardtack.
-
Merci as a nom :
Ce qui est attaché; un supplément; une annexe.
Exemples:
«rfquotek Macaulay»
-
Merci as a nom (juridique, Ecosse):
Un contrat par lequel l'utilisation d'une chose est fixée, ou louée, pour la location; un bail.
Exemples:
«rfquotek Burrill»
-
Merci as a nom (obsolète):
Confiance; dépendance.
Exemples:
«rfquotek Halliwell»
-
Merci as a verbe :
Clouer avec un clou (petit clou à tête plate).
-
Merci as a verbe :
Pour coudre / piquer avec une punaise (couture lâche utilisée pour fixer temporairement des morceaux de tissu).
-
Merci as a verbe (nautique):
Manoeuvrer un voilier de manière à ce que sa proue vire au vent, c'est-à-dire que le vent change d'un côté du bateau à l'autre.
-
Merci as a verbe :
Pour ajouter quelque chose comme élément supplémentaire.
Exemples:
'clouer (quelque chose) sur (quelque chose)'
-
Merci as a verbe :
Souvent associé à «up», pour placer le point d'amure sur un cheval.
-
Merci as a nom :
Une tache; une tache.
-
Merci as a nom (obsolète):
Une saveur ou une saveur particulière.
-
Merci as a nom (familier):
Ce qui est collant; quelque chose de bon marché et criard.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- clou vs épingle
- broche vs tack
- cheville vs épingle
- broche vs quille
- broche vs épingle
- épingle vs épingle
- broche absolue vs broche
- broche vs broche relative
- broche partielle vs broche
- venir vs tack
- punaise vs punaise