La différence entre Play et Touch
Lorsqu'il est utilisé comme noms , jouer désigne une activité de divertissement uniquement, en particulier chez les jeunes, alors que toucher signifie un acte de toucher, notamment avec la main ou le doigt.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , jouer signifie agir de manière à s'amuser, alors que toucher signifie physique avec.
consultez ci-dessous les autres définitions de Jouer et Toucher
-
Jouer as a verbe (intransitif):
Agir de manière à s'amuser; pour se livrer à des activités expressément à des fins de loisirs ou de divertissement.
Exemples:
«Ils ont joué longtemps et durement.
-
Jouer as a verbe (transitif, intransitif):
Se produire dans (un sport); pour participer à (un jeu). Pour rivaliser, dans un jeu. (dans la notation des jeux et des sports) Pour être le score opposé à.
Exemples:
«Il joue dans trois équipes. & Emsp; nowrap Qui joue maintenant? & emsp; nowrap joue au football; & emsp; nowrap faire du sport; & emsp; nowrap jouer à des jeux '
'Nous affrontons l'une des meilleures équipes au tour suivant.'
'Regardez le score maintenant ... 23 écoutes 8!'
-
Jouer as a verbe (intransitif):
Participer à une activité amoureuse; faire l'amour, forniquer; avoir des relations sexuelles.
-
Jouer as a verbe (transitif):
Agir comme le rôle indiqué, en particulier dans une performance.
Exemples:
«Il joue le roi, et elle est la reine. & Emsp; nowrap Aucune partie du cerveau ne joue le rôle de mémoire permanente.
-
Jouer as a verbe (transitif, intransitif):
Pour produire de la musique ou du théâtre. Pour produire de la musique. Produire de la musique à l'aide d'un instrument de musique. Pour produire de la musique (ou une chanson ou un style musical spécifié) en utilisant (un instrument de musique spécifié). Pour utiliser un appareil pour regarder ou écouter l'enregistrement indiqué. Être réalisé; à afficher. Pour jouer dans ou à; pour donner des performances dans ou à. Agir ou jouer (une pièce).
Exemples:
«J'ai pratiqué le piano par intermittence, mais je ne joue toujours pas très bien.
«Je jouerai du piano et tu chanteras. & Emsp; nowrap Pouvez-vous jouer d'un instrument? & emsp; nowrap Nous aimons particulièrement jouer du jazz ensemble. & emsp; nowrap Fais moi jouer une chanson. & emsp; nowrap Savez-vous comment jouer à Für Elise? & emsp; nowrap Mon fils pense qu'il peut jouer de la musique.
'Vous pouvez lire le DVD maintenant.'
«Son dernier film est joué dans le théâtre local demain.
'jouer une comédie'
-
Jouer as a verbe :
Se comporter d'une manière particulière. Contrairement aux faits, donner une apparence d'être. Agir avec légèreté ou légèreté; à la bagatelle; être insouciant. Agir; se comporter; pratiquer la tromperie. Pour mettre en action sportive ou gratuite; d'exposer en action; éxécuter.
Exemples:
'jouer des tours'
-
Jouer as a verbe (transitif, intransitif):
Se déplacer de quelque manière que ce soit; surtout, pour se déplacer régulièrement avec un mouvement alterné ou alternatif; opérer.
Exemples:
«La fontaine joue.
«Il a joué le faisceau de la torche dans la pièce.
-
Jouer as a verbe (intransitif):
Se déplacer gaiement; à déporter.
-
Jouer as a verbe (transitif):
Pour mettre en action ou en mouvement.
Exemples:
'jouer du canon sur une fortification; & emsp; nowrap pour jouer un atout dans un jeu de cartes '
-
Jouer as a verbe (transitif):
Pour rester en jeu, comme un poisson hameçon, pour le débarquer.
-
Jouer as a verbe (transitif, familier):
Pour manipuler, tromper ou escroquer quelqu'un.
Exemples:
«Vous m'avez joué!
-
Jouer as a nom (indénombrable, anciennement, _, dénombrable):
Activité pour le divertissement uniquement, surtout chez les jeunes.
Exemples:
«Les enfants apprennent par le jeu.»
-
Jouer as a nom (indénombrable):
Activité similaire chez les jeunes animaux, alors qu'ils explorent leur environnement et acquièrent de nouvelles compétences.
Exemples:
«Ce genre de jeu aide les jeunes lionceaux à développer leurs compétences de chasse.
-
Jouer as a nom (indénombrable, éthologie):
`` Comportement répété, incomplètement fonctionnel, différent des versions plus sérieuses ..., et initié volontairement lorsque ... dans un environnement à faible stress. ''
-
Jouer as a nom (indénombrable):
Le déroulement ou le déroulement d'un jeu.
Exemples:
«Le jeu a été très lent en première mi-temps.
'Après la pause pluie, le jeu a repris à 3 heures.'
-
Jouer as a nom (indénombrable):
La performance d'un individu dans un sport ou un jeu.
Exemples:
«Son jeu s'est beaucoup amélioré cette saison.
-
Jouer as a nom (dénombrable):
Une courte séquence d'action dans un jeu.
Exemples:
«C'était une belle pièce de l'attaquant des Mudchester Rovers.
-
Jouer as a nom (jeux comptables au tour par tour):
Une action effectuée quand c'est à son tour de jouer.
Exemples:
'synonymes: déplacer'
-
Jouer as a nom (dénombrable):
Une composition littéraire, destinée à être représentée par des acteurs se faisant passer pour les personnages et parlant le dialogue.
Exemples:
«Ce livre contient toutes les pièces de Shakespeare.
-
Jouer as a nom (dénombrable):
Une performance théâtrale mettant en scène des acteurs.
Exemples:
«Nous avons vu une pièce en deux actes au théâtre.
-
Jouer as a nom (dénombrable):
Un geste majeur d'une entreprise ou d'un investisseur.
Exemples:
«ABC Widgets fait un jeu sur le marché du vélo avec son offre de reprendre Acme Sprockets.
-
Jouer as a nom (dénombrable):
Une formation géologique qui contient une accumulation ou une perspective d'hydrocarbures ou d'autres ressources.
-
Jouer as a nom (indénombrable):
La mesure dans laquelle une partie d'un mécanisme peut se déplacer librement.
Exemples:
'Pas étonnant que la ceinture en éventail glisse: il y a trop de jeu dedans.'
«Trop de jeu dans un volant peut être dangereux.
-
Jouer as a nom (indénombrable, informel):
Activité sexuelle ou jeu de rôle sexuel.
-
Jouer as a nom (dénombrable):
Un bouton qui, lorsqu'il est enfoncé, provoque la lecture du média.
-
Jouer as a nom (archaïque, maintenant généralement dans les composés):
Activité relative au combat martial ou au combat.
Exemples:
«Je suis handplay, m Swordplay»
-
Toucher as a verbe (transitif):
Principalement les sens physiques. Au physique avec; à la main, doigt ou autre du corps en contact avec. En contact (involontaire) avec; à ou. Entrer en contact physique ou être en contact physique. Pour établir un contact physique avec une chose. Pour physiquement; interférer avec, agresser ou tenter d'entrer en contact. Faire entrer brièvement en contact avec quelque chose. Pour affecter physiquement de manière spécifique par contexte. À, ou autrement utiliser. D'un ou de ses passagers: à, faire un (at). S'allonger (quelqu'un qui souffre de) en tant que de, comme autrefois pratiqué par les monarques anglais et français. Exciter sexuellement avec les doigts; à ou. Attacher; prendre effet; faire impression. Amener (une voile) si près de la que sa sangsue du temps tremble. A porter, comme un, pour que le vent secoue son temps. Pour garder le navire aussi près (du vent) que possible.
Exemples:
«J'ai touché son visage doucement.
«Assise sur le banc, l'ourlet de sa jupe a touché le sol.
«Ils se tenaient côte à côte, les épaules se touchant.
«S'il vous plaît, puis-je jeter un œil, si je promets de ne pas toucher?
«Si vous la touchez, je vous tuerai.
«Il a rapidement touché son genou au marbre usé.
«Le manifestant a presque touché la tige du ballon.
«Franchement, ce bois est si fort que le papier de verre ne le touchera pas.
'Est-ce que vous allez bien? Vous avez à peine touché votre déjeuner.
«Ses parents l'avaient surprise en train de se toucher quand elle avait quinze ans.
'toucher le vent'
-
Toucher as a verbe (transitif):
Principalement des sens non physiques. Vers ou avec une qualité spécifique. Pour traiter par écrit ou par écrit; à brièvement, à. Pour traiter dans la parole ou par écrit; parler ou écrire brièvement (sur ou sur quelque chose). Pour, avoir à voir avec. Pour affecter émotionnellement; pour provoquer ou des sentiments douloureux. De manière négative, surtout légèrement. Donner la sanction royale en la touchant avec le sceptre. Pour obtenir de l'argent, généralement en empruntant (à un ami). Pour perturber les fonctions mentales de; rendre un peu fou; souvent suivi de «dans la tête». Être sur le de; approcher dans l'excellence ou la qualité. Pour se rapprocher de; s'approcher. Marquer (un fichier ou un document) comme ayant été modifié.
Exemples:
«Mon grand-père, comme beaucoup de gens le savent, a été touché par la grandeur.
«Stefan a été touché par le message d'espoir de la chanson.
`` Il avait bu pendant le déjeuner et était clairement touché. ''
«Le projet de loi a finalement été touché après de nombreuses heures de délibération.
«J'étais à court, alors j'ai touché le vieux Bertie pour un cinquième.
«Vous devez être touché si vous pensez que je suis votre conseil.
-
Toucher as a verbe :
Essayer; à prouver, comme avec a.
-
Toucher as a verbe :
Pour marquer ou délimiter avec des touches; pour ajouter un léger trait avec le crayon ou le pinceau.
-
Toucher as a verbe (obsolète):
À ; à légèrement.
Exemples:
«rfquotek Francis Bacon»
-
Toucher as a verbe :
Frapper; manipuler; pour jouer.
Exemples:
'toucher un instrument de musique'
-
Toucher as a verbe :
Pour jouer, comme un air; jouer.
-
Toucher as a verbe :
Influencer par impulsion; pour pousser de force.
-
Toucher as a nom :
Un acte de toucher, en particulier avec la main ou le doigt.
Exemples:
«Soudain, dans la foule, j'ai senti un contact à mon épaule.
-
Toucher as a nom :
La faculté ou le sens de la perception par contact physique.
Exemples:
«Avec les lumières éteintes, elle a dû compter sur le toucher pour trouver son bureau.
-
Toucher as a nom :
Le style ou la technique avec laquelle on joue d'un instrument de musique.
Exemples:
«Il a interprété l'un des concertos pour piano de Ravel avec une touche merveilleusement légère et ludique.
-
Toucher as a nom :
Un trait distinctif ou une caractéristique.
Exemples:
«Des touches intelligentes comme celle-ci font d'elle une écrivaine si brillante.
-
Toucher as a nom :
Un petit peu; une petite quantité.
Exemples:
«Déplacez-le à gauche juste une touche et ce sera parfait.
-
Toucher as a nom :
La partie d'un terrain de sport au-delà des lignes de touche ou des lignes de but.
Exemples:
«Il a récupéré le ballon et l'a lancé directement en touche.
-
Toucher as a nom :
Une relation de communication ou de compréhension étroite.
Exemples:
«Il a promis de rester en contact pendant son absence.
-
Toucher as a nom :
La capacité de bien exécuter une tâche; aptitude.
Exemples:
«J'étais un grand joueur d'échecs mais j'ai perdu le contact.
-
Toucher as a nom (obsolète):
Acte ou pouvoir d'émotion excitante.
-
Toucher as a nom (obsolète):
Une émotion ou une affection.
-
Toucher as a nom (obsolète):
Référence personnelle ou demande.
-
Toucher as a nom :
Un seul trait sur un dessin ou une image.
-
Toucher as a nom (obsolète):
Un bref essai.
-
Toucher as a nom (obsolète):
Une pierre de touche; par conséquent, la pierre du type utilisé pour la pierre de touche.
-
Toucher as a nom (obsolète):
Examen ou essai selon une norme décisive; tester; preuve; essayé la qualité.
-
Toucher as a nom (la musique):
Le mode d'action particulier ou caractéristique, ou la résistance des touches d'un instrument aux doigts.
Exemples:
`` un toucher lourd, ou un toucher léger ''
-
Toucher as a nom (construction navale):
La partie la plus large d'une planche travaillée en haut et en mais, ou en une seule pièce d'ancrage travaillée (c'est-à-dire effilée du milieu aux deux extrémités); aussi, les angles des bois de poupe aux comptoirs.
Exemples:
«rfquotek J. Knowles»
-
Toucher as a nom :
Le jeu de tag pour enfants.
-
Toucher as a nom (sonnerie de cloche):
Un ensemble de changements inférieurs au total possible sur sept cloches, soit moins de 5040.
-
Toucher as a nom (argot):
Un acte d'emprunt ou de vol de quelque chose.
-
Toucher as a nom (Royaume-Uni, plomberie, daté):
suif
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- jouer vs toucher
- jouer contre essayer
- drame vs jeu