La différence entre polonais et lisse
Lorsqu'il est utilisé comme noms , polonais désigne une substance utilisée pour polir, alors que lisse signifie quelque chose qui est lisse, ou qui se déroule sans heurts et facilement.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , polonais signifie briller, alors que lisse signifie rendre lisse ou même.
Lisse est aussi adverbe avec le sens: en douceur.
Lisse est aussi adjectif avec le sens: avoir une texture qui manque de friction. pas rugueux.
consultez ci-dessous les autres définitions de polonais et Lisse
-
polonais as a nom :
Une substance utilisée pour polir.
Exemples:
«Un bon poli à l'argent enlèvera facilement la ternissure.
-
polonais as a nom :
Propreté; douceur, brillance.
Exemples:
«Le sol a été ciré à un vernis élevé.
-
polonais as a nom :
Raffinement; propreté dans les performances ou la présentation.
Exemples:
«Le conférencier a fait preuve de beaucoup de politesse lors de son dernier discours.
-
polonais as a verbe (transitif):
Briller; pour rendre une surface très lisse ou brillante par frottement, nettoyage ou meulage.
Exemples:
«Il a poli le chrome jusqu'à ce qu'il brille.
-
polonais as a verbe (transitif):
Raffiner; supprimer les imperfections de.
Exemples:
«Le groupe a peaufiné ses performances depuis le dernier concert.
-
polonais as a verbe (transitif):
Appliquer du cirage sur les chaussures.
-
polonais as a verbe (intransitif):
Pour devenir lisse, comme par frottement; recevoir un gloss; pour prendre une surface lisse et brillante.
Exemples:
«L'acier se polit bien.
«rfquotek Francis Bacon»
-
polonais as a verbe (transitif):
Raffiner; pour effacer la grossièreté, la grossièreté ou la rusticité de; rendre élégant et poli.
Exemples:
«rfquotek Milton»
-
Lisse comme un adjectif :
Avoir une texture qui manque de friction. Pas brutal.
-
Lisse comme un adjectif :
Sans difficulté, problèmes ou conséquences ou incidents inattendus.
Exemples:
«Nous espérons une transition en douceur vers le nouveau système.
-
Lisse comme un adjectif :
Parmi; désinvolte.
-
Lisse comme un adjectif :
Coulant ou prononcé sans contrôle, obstruction ou hésitation; pas dur; couramment.
-
Lisse comme un adjectif (d'une personne):
Suave; sophistiqué.
-
Lisse comme un adjectif (d'une action):
Naturel; non contraint.
-
Lisse comme un adjectif (d'une motion):
Ininterrompu.
-
Lisse comme un adjectif (principalement d'eau):
Placide, calme.
-
Lisse comme un adjectif (d'un bord):
Absence de projections ou d'indentations; pas dentelé.
-
Lisse comme un adjectif (de nourriture ou de boisson):
Pas granuleux; ayant une texture uniforme.
-
Lisse comme un adjectif (d'une boisson):
Avoir une saveur agréablement arrondie; ni rugueux ni astringent.
-
Lisse comme un adjectif (mathématiques, d'une fonction):
Avoir des dérivés de tous les ordres finis à tous les points du domaine de la fonction.
-
Lisse comme un adjectif (maths, d'un nombre):
Cela se décompose complètement en petits nombres premiers.
-
Lisse comme un adjectif (linguistique, études classiques, d'une voyelle):
Manque d'aspiration marquée.
-
Lisse comme un adjectif (des muscles, de la médecine):
Involontaire et non striée.
-
Lisse comme un adverbe :
Doucement.
-
Lisse as a nom :
Quelque chose qui est lisse, ou qui se passe facilement et facilement.
-
Lisse as a nom :
Une action lissante.
Exemples:
«rfquotek Thackeray»
-
Lisse as a nom :
Un animal domestique au pelage lisse.
-
Lisse as a nom :
Membre d'un mouvement anti-hippie de la mode en Grande-Bretagne des années 1970.
-
Lisse as a nom (statistiques):
L'analyse obtenue grâce à une procédure de lissage.
-
Lisse as a verbe :
Pour rendre lisse ou uniforme.
-
Lisse as a verbe :
Pour faire simple.
-
Lisse as a verbe (statistiques, traitement d'image, audio numérique):
Pour capturer des modèles importants dans les données, tout en laissant de côté le bruit.
-
Lisse as a verbe (Pays de l'Ouest):
Fracasser; surtout pour caresser la fourrure d'un animal.
Exemples:
'usex Puis-je lisser votre chat?'
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- polonais vs cire
- finition vs polonais
- polonais vs éclat
- polonais vs brillance
- polonais vs brillance
- polissage vs douceur
- classe vs polonais
- élégance vs polonais
- panache vs polonais
- polonais vs raffinement
- polonais vs style
- polonais vs cire
- polonais vs brillance
- buff vs polonais
- furbish vs polonais
- brunir vs polonais
- polonais vs lisse
- os vs polonais
- peaufiner vs polonais
- parfait vs polonais
- polonais vs raffiner
- même vs lisse