La différence entre Pound et Smash
Lorsqu'il est utilisé comme noms , livre désigne une unité de masse égale à 16 onces avoirdupois (= 453,592 37 g). aujourd'hui, cette valeur est la signification la plus courante de `` livre '' comme unité de poids, alors que fracasser signifie le son d'un impact violent.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , livre signifie confiner dans, ou comme dans, une livre, alors que fracasser signifie casser (quelque chose de cassant) violemment.
consultez ci-dessous les autres définitions de Livre et Fracasser
-
Livre as a nom :
Une unité de masse égale à 16 onces avoirdupois (= 453,592 37 g). Aujourd'hui, cette valeur est la signification la plus courante de «livre» comme unité de poids.
Exemples:
'synonymes: lb'
-
Livre as a nom :
Une unité de masse égale à 12 onces troy (≈ 373,242 g). Aujourd'hui, c'est une unité de poids courante pour mesurer les métaux précieux, et elle est peu utilisée ailleurs.
Exemples:
'synonymes: lb t'
-
Livre as a nom (NOUS):
Le symbole (octothorpe, hash)
Exemples:
'synonymes: hash sharp'
-
Livre as a nom :
L'unité monétaire utilisée au Royaume-Uni et dans ses dépendances. Il est divisé en 100 pence.
Exemples:
'synonymes: £ livre sterling GBP quid nicker'
-
Livre as a nom :
L'une des diverses unités de monnaie utilisées en Égypte et au Liban, et auparavant en République d'Irlande, à Chypre et en Israël.
Exemples:
'synonymes: punt'
-
Livre as a nom :
N'importe laquelle des diverses unités de monnaie utilisées auparavant aux États-Unis.
Exemples:
«la livre de Rhode Island; la livre du New Hampshire ''
-
Livre as a nom :
Abréviation de livre-force, une unité de force / poids. L'utilisation de cette abréviation pour décrire la livre-force est inexacte et non scientifique.
-
Livre as a nom (par métonymie):
Un lieu de détention d'animaux errants ou errants. Un refuge pour animaux. Les gens qui travaillent pour la fourrière
-
Livre as a nom :
Un lieu de détention des automobiles qui ont été illégalement stationnées, abandonnées, etc. Forme abrégée de fourrière.
Exemples:
«[[w: Beverly Hills Cop Beverly Hills Cop]]», Paramount Pictures, 1984: «
'' Détective Axel Foley: Du détournement de Dearborn. '
'' Todd: Le détournement de Dearborn? Ce buste est tombé il y a des semaines. Cette charge est censée être dans la fourrière!
-
Livre as a nom :
Une section d'un canal entre deux écluses adjacentes.
-
Livre as a nom :
Une sorte de filet de pêche, ayant une grande enceinte avec une entrée étroite dans laquelle les poissons sont dirigés par des ailes déployées vers l'extérieur.
-
Livre as a verbe :
Pour confiner dans, ou comme dans, une livre; mettre en fourrière.
-
Livre as a verbe (transitif):
Frapper fort, généralement à plusieurs reprises.
-
Livre as a verbe (transitif):
Écraser en morceaux; pulvériser.
-
Livre as a verbe (transitif, argot):
A manger ou à boire très rapidement.
Exemples:
«Vous avez vraiment pilonné cette bière!
-
Livre as a verbe (transitif, baseball, argot):
Pour présenter de manière cohérente à un certain endroit.
Exemples:
«Le lanceur a battu le coin extérieur toute la nuit.
-
Livre as a verbe (intransitif, d'une partie du corps, généralement le cœur, le sang ou la tête):
Pour battre fort ou palpiter.
Exemples:
«Alors que je passais sur la pointe des pieds devant le chien endormi, mon cœur battait la chamade mais je suis resté silencieux.
«Ma tête me battait.
-
Livre as a verbe (transitif, vulgaire, argot):
Pénétrer sexuellement, avec vigueur.
Exemples:
«Je l'ai battue toute la nuit!
-
Livre as a verbe :
Pour avancer fortement avec des pas mesurés.
-
Livre as a verbe (ingénierie):
Pour faire un bruit discordant, comme en courant.
Exemples:
«Le moteur bat.
-
Livre as a verbe (argot, daté):
Pour parier une livre.
-
Livre as a nom :
Un coup dur.
Exemples:
'synonymes: martèlement'
-
Fracasser as a nom :
Le son d'un impact violent; une violente frappe ensemble.
Exemples:
«Je pouvais entendre le crissement des freins, puis l'horrible fracas des voitures qui entraient en collision.
-
Fracasser as a nom (Britannique, familier):
Une collision routière.
Exemples:
`` Le conducteur et deux passagers ont été grièvement blessés dans l'écrasement. ''
-
Fracasser as a nom (familier, divertissement):
Quelque chose de très réussi.
Exemples:
«Ce nouveau spectacle à moi est sûr d'être un succès.
-
Fracasser as a nom (tennis):
Un tir aérien très dur a frappé brusquement vers le bas.
Exemples:
'Un smash n'est peut-être pas aussi joli qu'une bonne demi-volée, mais cela peut quand même gagner des points.'
-
Fracasser as a nom (familier, archaïque):
Une faillite.
-
Fracasser as a verbe :
Casser (quelque chose de cassant) violemment.
Exemples:
«L'équipe de démolition a détruit les bâtiments en gravats.
«Le rocher volant a brisé la fenêtre en morceaux.
-
Fracasser as a verbe (intransitif):
Être détruit en étant écrasé.
Exemples:
«La vaisselle s'est brisée lorsqu'elle a heurté le sol.
-
Fracasser as a verbe :
Pour frapper extrêmement fort.
Exemples:
«Il s'est cogné la tête contre la table.
`` Bonds a fracassé le ballon à 467 pieds, le deuxième plus long circuit de l'histoire du parc. ''
-
Fracasser as a verbe (métaphoriquement):
Pour ruiner complètement et soudainement.
Exemples:
'La nouvelle a brisé tout espoir de retrouvailles.'
-
Fracasser as a verbe (transitif, figuré):
Pour vaincre massivement; pour obtenir un succès global.
Exemples:
«Les Indiens ont battu les Yankees 22-0.
«J'ai vraiment réussi cet examen d'anglais.
-
Fracasser as a verbe (NOUS):
Se déformer par pression continue.
Exemples:
«J'ai lentement cassé la pâte à modeler à plat avec la paume de ma main.
-
Fracasser as a verbe (transitif, argot, vulgaire):
Pour avoir des relations sexuelles avec.
Exemples:
«Voulez-vous la briser?
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- crash vs smash
- crash vs smash
- smash vs smash hit
- dash vs smash
- shatter vs smash
- shatter vs smash
- livre vs smash
- smash vs thump
- smash vs wallop
- dash vs smash
- massacre vs smash
- smash vs trounce