La différence entre Procrastinate et Stall
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , remettre à plus tard signifie retarder l'action, alors que stalle signifie mettre (un animal, etc.) dans une stalle.
Stalle est aussi nom avec le sens: un compartiment pour un seul animal dans une étable ou une étable.
consultez ci-dessous les autres définitions de Remettre à plus tard et Stalle
-
Remettre à plus tard as a verbe (intransitif):
Pour retarder l'action; attendre plus tard.
Exemples:
«Il a tergiversé jusqu'à la dernière minute et a dû rester debout toute la nuit pour finir.
-
Remettre à plus tard as a verbe (transitif):
De mettre hors; retarder (quelque chose).
-
Stalle as a nom (dénombrable):
Un compartiment pour un seul animal dans une étable ou une étable.
-
Stalle as a nom :
Une écurie; une place pour le bétail.
-
Stalle as a nom :
Un banc ou une table sur lesquels de petits articles de marchandise sont exposés pour la vente.
-
Stalle as a nom (dénombrable):
Une petite boutique ouverte, par exemple dans un marché.
-
Stalle as a nom :
Une très petite pièce utilisée pour une douche ou des toilettes.
-
Stalle as a nom (dénombrable):
Une place dans un théâtre à proximité et (à peu près) au niveau de la scène; traditionnellement, un siège avec accoudoirs, ou autrement partiellement fermé, par opposition aux bancs, canapés, etc.
-
Stalle as a nom (aéronautiques):
Perte de portance due au dépassement de l'angle d'attaque critique d'un profil aérodynamique.
-
Stalle as a nom (paganisme et, païen):
Un autel païen, généralement intérieur, par opposition à une herse extérieure plus substantielle.
-
Stalle as a nom :
Un siège dans une église, en particulier à côté du chœur ou du chœur, réservé aux fonctionnaires et dignitaires de l'église.
-
Stalle as a nom :
Un bureau d'église qui autorise le titulaire à utiliser une stalle d'église.
-
Stalle as a nom :
Une gaine pour protéger le doigt.
-
Stalle as a nom (exploitation minière):
L'espace laissé par l'excavation entre les piliers.
-
Stalle as a nom (Canadien):
Une stalle de stationnement; une place pour un véhicule dans un parking ou un parking.
-
Stalle as a verbe (transitif):
Mettre (un animal, etc.) dans une stalle.
Exemples:
'pour caler un bœuf'
-
Stalle as a verbe :
Pour engraisser.
Exemples:
'pour stabiliser le bétail'
-
Stalle as a verbe (intransitif):
S'arrêter.
-
Stalle as a verbe (transitif):
Faire cesser de progresser, gêner, ralentir, retarder ou prévenir.
-
Stalle as a verbe :
Plonger dans la boue ou la neige pour ne pas pouvoir monter; mettre en place; réparer.
Exemples:
'pour caler un chariot'
-
Stalle as a verbe (intransitif, d'un moteur):
Arrêter brusquement.
-
Stalle as a verbe (transitif, automobile):
Faire arrêter le moteur d'une voiture à transmission manuelle en allant lentement pour le rapport sélectionné.
-
Stalle as a verbe (intransitif, aéronautique):
Dépasser l'angle d'attaque critique, entraînant une perte totale de portance.
-
Stalle as a verbe (obsolète):
Vivre dans, ou comme dans, une stalle; habiter.
-
Stalle as a verbe (obsolète):
Être coincé, comme dans la boue ou la neige; pour coller vite.
-
Stalle as a verbe (obsolète):
Être fatigué de manger, comme du bétail.
-
Stalle as a verbe :
A placer dans un bureau avec les formalités d'usage; à installer.
Exemples:
«rfquotek Shakespeare»
-
Stalle as a verbe :
Pour prévenir; anticiper.
-
Stalle as a verbe :
Pour rester proche; garder le secret.
-
Stalle as a nom :
Une action qui est destinée à provoquer ou provoque réellement un retard.
Exemples:
`` Ses rencontres avec la sécurité, la réception, la secrétaire et l'assistant étaient toutes des échoppes jusqu'à l'arrivée de l'avocat du directeur général. ''
-
Stalle as a verbe (transitif):
Utiliser des tactiques dilatoires contre.
Exemples:
«Il a bloqué les créanciers aussi longtemps qu'il le pouvait.
-
Stalle as a verbe (intransitif):
Employer des tactiques dilatoires.
Exemples:
`` Bientôt, il est devenu clair qu'elle bloquait pour lui donner le temps de s'échapper. ''
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- retarder vs tergiverser
- penelopize vs procrastiner
- tergiverser vs décrochage
- retarder vs tergiverser
- reporter vs tergiverser
- tergiverser vs retarder
- tergiverser vs décrochage
- boose vs décrochage
- retard vs décrochage
- reporter vs caler
- remettre vs décrochage
- retard vs décrochage
- penelopize vs décrochage
- tergiverser vs décrochage