La différence entre Brand et Marque
Lorsqu'il est utilisé comme noms , marque signifie une conflagration, alors que marque désigne une licence pour franchir les limites d'une juridiction, ou d'une frontière d'un pays, dans le but d'effectuer des représailles.
Marque est aussi verbe avec le sens: brûler la chair avec un fer chaud, soit comme marqueur (pour les criminels, esclaves etc.) soit pour cautériser une blessure.
consultez ci-dessous les autres définitions de Marque et Marque
-
Marque as a nom (obsolète, rare):
Une conflagration; une flamme.
-
Marque as a nom (archaïque ou poétique):
Un morceau de bois brûlant ou de tourbe, ou une cendre incandescente.
Exemples:
«Pour brûler quelque chose en marques et en cendres.
-
Marque as a nom (Ecosse, Angleterre du Nord):
Une torche utilisée pour la signalisation.
-
Marque as a nom (archaïque):
Une épée.
-
Marque as a nom :
Une marque ou une cicatrice faite en brûlant avec un fer chaud, en particulier pour marquer le bétail ou pour classer le contenu d'un tonneau.
-
Marque as a nom :
Un fer à marquer.
-
Marque as a nom :
L'identité symbolique, représentée par un nom et / ou un logo, qui indique un certain produit ou service au public.
-
Marque as a nom :
Un produit, un service ou un fournisseur spécifique ainsi distingué.
Exemples:
«Certaines marques de céréales pour petit-déjeuner contiennent beaucoup de sucre.
-
Marque as a nom (par extension):
Tout type ou variété spécifique de quelque chose; un style ou une manière distincte.
Exemples:
«Je n'ai pas apprécié sa marque particulière de flatterie.
'Saucisse de marque Nouvelle Orléans'
-
Marque as a nom :
L'image publique ou la réputation et le style typique reconnu d'un individu ou d'un groupe.
-
Marque as a nom :
Une marque d'infamie; stigmate.
-
Marque as a nom :
Tout champignon minuscule produisant une apparence brûlée dans les plantes.
-
Marque as a verbe (transitif):
Brûler la chair avec un fer chaud, soit comme marqueur (pour les criminels, esclaves etc.) soit pour cautériser une blessure.
Exemples:
`` Quand ils l'ont attrapé, il a été marqué puis enfermé. ''
-
Marque as a verbe (transitif):
Marquer (en particulier les bovins) avec une marque comme preuve de propriété.
Exemples:
«Les mains du ranch devaient marquer chaque nouveau veau à l'heure du déjeuner.
-
Marque as a verbe (transitif):
Pour faire une impression indélébile sur la mémoire ou les sens.
Exemples:
«Son visage est marqué sur ma mémoire.
-
Marque as a verbe (transitif):
Pour stigmatiser, étiquetez (quelqu'un).
Exemples:
«Il a été qualifié d'idiot par tous ceux qui ont entendu son histoire.
-
Marque as a verbe (transitif, marketing):
Pour associer un produit ou un service à une marque ou à un autre nom et aux images associées.
Exemples:
«Ils ont marqué le nouveau détergent« Suds-O », avec une scène de nature à l'intérieur d'un O vert sur la boîte en carton recyclé de couleur sourde.
-
Marque as a nom :
Une licence pour franchir les limites d'une juridiction ou d'une frontière d'un pays dans le but de faire des représailles; une lettre de marque.
-
Marque as a nom :
Marque ou marque d'un produit manufacturé, en particulier d'une automobile.
-
Marque as a nom :
Un navire chargé de faire des captures.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- badge vs marque
- marque vs marque
- marque vs logo
- marque vs nom de marque
- brand vs marque
- marque vs nom commercial
- marque vs réputation
- marque vs nom
- marque vs bon nom