La différence entre le miel et l'amour
Lorsqu'il est utilisé comme noms , mon chéri signifie un fluide visqueux et sucré produit à partir de nectar végétal par les abeilles. souvent utilisé pour sucrer le thé ou pour tartiner des produits de boulangerie, alors que amour signifie une affection profonde et attentionnée envers quelqu'un.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , mon chéri signifie adoucir, alors que amour signifie avoir une forte affection pour (quelqu'un ou quelque chose).
Mon chéri est aussi adjectif avec le sens: impliquant ou ressemblant au miel.
consultez ci-dessous les autres définitions de Mon chéri et Amour
-
Mon chéri as a nom (indénombrable):
Un fluide visqueux et sucré produit à partir de nectar végétal par les abeilles. Souvent utilisé pour sucrer le thé ou pour tartiner des produits de boulangerie.
-
Mon chéri as a nom (dénombrable):
Une variété de cette substance.
-
Mon chéri as a nom (métaphoriquement):
Quelque chose de doux ou de désirable.
-
Mon chéri as a nom :
Exemples:
«Chérie, veux-tu sortir les poubelles?
'Chéri je suis rentré.'
-
Mon chéri as a nom (dénombrable, informel):
Une femme, surtout une jolie.
Exemples:
«Mec, il y a de beaux miels ici ce soir!
-
Mon chéri as a nom :
Un spectre de couleur jaune pâle à jaune brunâtre, comme celui de la plupart des types de miel (la substance sucrée).
Exemples:
'volet de couleurFDD378'
-
Mon chéri comme un adjectif :
Impliquant ou ressemblant au miel.
-
Mon chéri comme un adjectif :
D'une couleur jaune pâle à jaune brunâtre, comme la plupart des types de miel.
-
Mon chéri as a verbe (transitif):
Pour adoucir; rendre agréable.
-
Mon chéri as a verbe (intransitif):
Être doux, agréable ou cajolant; parler affectueusement; pour utiliser les affections.
-
Mon chéri as a verbe (intransitif):
Être ou devenir obséquieusement courtois ou élogieux; au faon.
-
Amour as a nom (indénombrable):
Forte affection. Une affection profonde et attentionnée envers quelqu'un. Souci ou souci affectueux et bienveillant pour d'autres personnes ou êtres, et pour leur bien-être. Un sentiment d'attraction intense envers quelqu'un. Un goût profond ou constant pour quelque chose; un enthousiasme pour quelque chose.
Exemples:
'L’amour d’une mère n’est pas facilement ébranlé.'
'L’amour de mon mari est la chose la plus importante de ma vie.'
«Je n'ai jamais été autant amoureux que toi.
«Mon amour du cricket ne connaît pas de limites.
-
Amour as a nom (dénombrable):
Une personne qui fait l'objet de sentiments romantiques; une chérie, une chérie, une bien-aimée.
-
Amour as a nom (familier, britannique):
Exemples:
«Bonjour mon amour, comment puis-je vous aider?
-
Amour as a nom :
Une chose, une activité, etc. qui fait l'objet d'un goût ou d'un enthousiasme profond.
-
Amour as a nom (euphémique):
Désir sexuel; l'attachement basé sur l'attirance sexuelle.
-
Amour as a nom (euphémique):
Activité sexuelle.
-
Amour as a nom :
Un exemple ou un épisode d'amour; une histoire d'amour.
-
Amour as a nom :
-
Amour as a nom :
.
-
Amour as a nom (obsolète):
Une matière en soie fine.
-
Amour as a nom :
Une plante grimpante, Clematis vitalba.
-
Amour as a verbe (généralement, transitif, parfois, _, intransitif):
Avoir une forte affection pour (quelqu'un ou quelque chose).
Exemples:
«J'aime mon conjoint. [[Je t'aime Je t'aime]]!'
-
Amour as a verbe (transitif):
Pour avoir besoin, prospérer.
Exemples:
«La moisissure aime les endroits humides et sombres.
-
Amour as a verbe (transitif, familier):
Être fortement enclin à quelque chose; une forme emphatique de semblable.
Exemples:
«J'adore marcher pieds nus sur l'herbe mouillée; J'adorerais rejoindre l'équipe; J'adore ce que tu as fait de tes cheveux
-
Amour as a verbe (généralement, transitif, parfois, _, intransitif):
Se soucier profondément, se consacrer à (quelqu'un ou quelque chose).
-
Amour as a verbe (transitif):
Pour se réjouir d'un fait ou d'une situation.
Exemples:
«J'aime le fait que le café propose désormais du chai latte sans gras.
-
Amour as a verbe (transitif):
A convoiter.
-
Amour as a verbe (transitif, euphémique):
Pour avoir des relations sexuelles avec, (peut-être en faisant l'amour.)
Exemples:
«J'aimerais pouvoir l'aimer toute la nuit.
-
Amour as a verbe (transitif, obsolète ou, Royaume-Uni, _, dialectal):
Prier; saluer.
-
Amour as a verbe (transitif, obsolète ou, Royaume-Uni, _, dialectal):
Faire l'éloge de la valeur; prix; fixer un prix.
-
Amour as a nom (sports de raquette, billard):
Zéro, pas de score.
Exemples:
«Alors c'est quinze-amour pour Kournikova.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- miel vs mel
- chérie vs miel
- miel vs chérie
- haine vs amour
- haine vs amour
- angoisse vs amour
- amour vs malice
- amour vs dépit
- bébé vs amour
- chérie vs amour
- amour vs amant
- amour vs animal de compagnie
- amour vs chérie
- miel vs amour
- amour vs oiseau d'amour
- amour vs compagnon
- amour vs amant
- chérie vs amour
- amour vs chérie
- amour vs chérie
- indifférence vs amour