La différence entre Local et Nationwide
Lorsqu'il est utilisé comme adjectifs , local signifie depuis ou dans un emplacement à proximité, alors que à l'échelle nationale signifie s'étendre dans toute une nation.
Local est aussi nom avec le sens: une personne qui vit à proximité d'un lieu donné.
À l'échelle nationale est aussi adverbe avec le sens: à travers une nation.
consultez ci-dessous les autres définitions de Local et À l'échelle nationale
-
Local comme un adjectif :
Depuis ou dans un emplacement à proximité.
Exemples:
«Nous préférons les produits locaux.»
-
Local comme un adjectif (calcul, d'une [[variable]] ou [[identifiant]]):
Avoir une portée limitée (lexicale ou dynamique); n'étant accessible que dans une certaine partie d'un programme.
-
Local comme un adjectif (mathématiques, non comparables, d'une condition ou d'un état):
Appliquer à chaque point d'un espace plutôt qu'à l'espace dans son ensemble.
-
Local comme un adjectif (médicament):
De ou se rapportant à une partie restreinte d'un organisme.
Exemples:
«Le patient ne voulait pas être sous sédation, nous avons donc appliqué uniquement une anesthésie locale.
-
Local comme un adjectif :
Issu d'une population indigène.
Exemples:
«Le pidgin hawaïen est parlé par la population locale.
-
Local as a nom :
Une personne qui habite près d'un endroit donné.
Exemples:
«Il est facile de distinguer les habitants des touristes.
-
Local as a nom :
Une branche d'une organisation nationale telle qu'un syndicat.
Exemples:
«Je suis aussi dans le TWU. Local 6. »
-
Local as a nom (transport ferroviaire):
Un train qui s'arrête du tout, ou presque, des gares entre son origine et sa destination, y compris les très petites.
Exemples:
«Les express ont sauté ma station, alors j'ai dû prendre un local.
-
Local as a nom (Britanique):
La maison publique ou le bar le plus proche ou régulièrement fréquenté.
Exemples:
«J'ai été exclu de mon quartier, alors j'ai commencé à aller prendre un verre en ville.
-
Local as a nom (programmation):
Un identifiant à portée locale.
Exemples:
«Les langages de programmation fonctionnels ne permettent généralement pas de changer la valeur immédiate des locaux une fois qu'ils ont été initialisés, à moins qu'ils ne soient explicitement marqués comme mutables.
-
Local as a nom (États-Unis, argot, journalisme):
Une actualité relative à l'endroit où le journal est publié.
-
Local as a nom (familier, médecine):
Exemples:
'' 1989, '' Road House '', 39:59: '
- Eh bien, monsieur Dalton, vous pouvez ajouter neuf agrafes à votre dossier de trente et un os cassés, deux blessures par balle, neuf blessures par perforation et quatre vis en acier. C’est une estimation, bien sûr. Je vais vous donner un local. '
-
À l'échelle nationale comme un adjectif :
S'étendant dans toute une nation.
Exemples:
«Il y a eu une recherche nationale des banquiers.
-
À l'échelle nationale comme un adverbe :
Partout dans une nation.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- local vs topique
- local vs bouchon
- rapide vs local
- express vs local
- à l'échelle nationale vs nationale
- national vs national
- à l'échelle de la ville vs à l'échelle nationale
- à l'échelle du district vs à l'échelle nationale
- local vs national
- national vs provincial
- à l'échelle nationale vs à l'échelle de l'État
- national vs mondial
- à l'échelle nationale vs nationale
- national vs national
- à l'échelle de la ville vs à l'échelle nationale
- à l'échelle du district vs à l'échelle nationale
- localement vs national
- à l'échelle nationale vs à l'échelle de l'État
- national vs mondial