La différence entre camion et camion
Lorsqu'il est utilisé comme noms , camion désigne un véhicule à moteur pour le transport de marchandises, alors que un camion signifie une petite roue ou un petit rouleau, en particulier la roue d'un chariot de pistolet.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , camion signifie transporter par camion ou comme par camion, alors que un camion signifie conduire un camion: généralement l'argot d'un chauffeur de camion.
un camion est aussi adjectif avec le sens: se rapportant à une parcelle de jardin ou un jardin de camion.
consultez ci-dessous les autres définitions de Camion et un camion
-
Camion as a nom (transport routier, Grande-Bretagne):
Un véhicule à moteur pour le transport de marchandises; un camion.
Exemples:
'synonymes hauler rig tracteur remorque camion q4 = US'
-
Camion as a nom (daté):
Une brouette ou un camion pour déplacer les bagages, comme dans les gares.
-
Camion as a nom (daté):
Un petit chariot ou un wagon utilisé sur les tramways dans les mines pour transporter du charbon ou des déchets.
-
Camion as a nom (obsolète):
Un grand wagon bas, tiré par des chevaux, à quatre roues sans côtés; également, un wagon similaire modifié pour être utilisé sur les chemins de fer.
-
Camion as a verbe (transitif, aussi, au sens figuré):
A transporter par camion ou comme par camion.
-
un camion as a nom :
Une petite roue ou un rouleau, en particulier la roue d'un chariot de pistolet.
-
un camion as a nom :
La balle au sommet d'un mât.
-
un camion as a nom (nautique):
Sur un mât en bois, un disque circulaire (ou parfois un rectangle) de bois près ou en haut du mât, généralement avec des trous ou des réas pour recevoir les drisses de signalisation; également un lieu temporaire ou d'urgence pour une vigie. «Main» fait référence au mât principal, tandis qu'un camion sur un autre mât peut être appelé (sur le mât d'artimon, par exemple) «mizzen-truck».
-
un camion as a nom (dénombrable, indénombrable, États-Unis, Australie):
Une semi-remorque («semi»); un camion.
Exemples:
«Les camions à plate-forme mexicaine transportent la plupart des produits frais qui arrivent aux États-Unis en provenance du Mexique.
-
un camion as a nom :
Tout véhicule à moteur conçu pour le transport de marchandises, y compris les fourgonnettes de livraison, les camionnettes et autres véhicules motorisés (y compris les voitures de tourisme) équipé d'un lit conçu pour transporter des marchandises.
-
un camion as a nom :
Un chariot de jardin, une brouette à deux roues.
-
un camion as a nom (obsolète):
Un petit wagon ou une charrette, de formes variées, poussé ou tiré à la main ou tiré par un animal, comme dans les hôtels pour déplacer les bagages, ou dans les bibliothèques pour transporter des livres.
-
un camion as a nom :
Un pantechnicon (camionnette de déménagement).
-
un camion as a nom (Royaume-Uni, transport ferroviaire):
Un wagon à plateau; une voiture plate.
-
un camion as a nom :
Un châssis pivotant, attaché au fond du lit d'un wagon à chaque extrémité, qui repose sur l'essieu et qui pivote pour permettre à l'essieu (dont chaque extrémité est une roue pleine) de tourner avec des courbes dans la voie ; un bogie.
-
un camion as a nom :
La partie d'une planche à roulettes ou d'un patin à roulettes qui relie les roues à la plate-forme, composée d'un cintre, d'une plaque de base, d'un pivot et de bagues, et parfois montée avec une contremarche entre les deux.
-
un camion as a nom (théâtre):
Une plateforme avec roues ou roulettes.
-
un camion as a nom :
Saleté ou autre désordre.
-
un camion as a verbe (intransitif):
Conduire un camion: généralement l'argot d'un chauffeur de camion.
-
un camion as a verbe (transitif):
A transporter par camion.
Exemples:
«La semaine dernière, Cletus a transporté 100 livres de bois jusqu'à Dubuque.
-
un camion as a verbe (intransitif, américain, argot):
Pour voyager ou vivre heureux.
Exemples:
'Garder sur le camionnage!'
-
un camion as a verbe (intransitif, États-Unis, Canada, argot):
Persister, endurer.
Exemples:
'Garder sur le camionnage!'
-
un camion as a verbe (intransitif, production cinématographique):
Pour déplacer une caméra parallèlement au mouvement du sujet.
-
un camion as a verbe (transitif, argot):
Se battre ou s'engager physiquement.
-
un camion as a verbe (transitif, argot):
Pour écraser ou traverser un plaqueur dans le football américain.
-
un camion as a verbe (intransitif, maintenant, _, principalement, _, dialectal):
Échouer; s'épuiser; manquer; être indisponible; talon; diminuer.
-
un camion as a verbe (intransitif, maintenant, _, principalement, _, dialectal):
Céder; Laisser Passer; céder; truckle.
-
un camion as a verbe (intransitif, maintenant, _, principalement, _, dialectal):
Decevoir; Tricher; frauder.
-
un camion as a verbe (transitif, Royaume-Uni, _, dialectal, Écosse):
Pour marcher (vers le bas); piétiner; écraser).
-
un camion as a verbe (transitif):
Faire du commerce, échanger; troc.
-
un camion as a verbe (intransitif):
Pour s'engager dans le commerce; troquer ou négocier.
-
un camion as a verbe (intransitif):
Pour avoir des relations ou des relations sociales avec; s'engager avec.
-
un camion as a nom (obsolète, souvent utilisé au pluriel):
Petits articles modestes; choses, souvent à vendre ou à troquer.
-
un camion as a nom (historique):
La pratique de payer les travailleurs en nature, ou avec des jetons échangeables uniquement dans un magasin appartenant à l’employeur [interdite au XIXe siècle par le]
-
un camion as a nom (NOUS):
Produits du jardin, épicerie (voir jardin des camions).
-
un camion as a nom (généralement, _, avec négatif):
Les relations sociales; transactions, relations.
-
un camion comme un adjectif :
Concernant un jardin potager ou un jardin de camion.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- semi vs camion
- camion remorque vs camion
- gréement vs camion
- camion monstre vs camion
- gréement vs camion
- camion vs camion
- transporteur vs camion
- camion principal vs camion
- nid de pie vs camion