La différence entre Po 'boy et Sub
Lorsqu'il est utilisé comme noms , po 'garçon désigne un sandwich sous-marin traditionnel de la Louisiane, généralement composé de viande ou de fruits de mer, généralement frits, servi sur une baguette de Louisiane, alors que sous signifie un sous-marin.
Sous est aussi préposition avec le sens: sous.
Sous est aussi verbe avec le sens: remplacer.
consultez ci-dessous les autres définitions de Garçon de po et Sous
-
Garçon de po as a nom (en particulier, la Louisiane):
Un sandwich sous-marin traditionnel de Louisiane, généralement composé de viande ou de fruits de mer, généralement frits, servi sur une baguette de Louisiane.
-
Sous as a nom :
Un sous-marin.
-
Sous as a nom :
Un sandwich sous-marin: un sandwich fait sur un long pain.
Exemples:
«Nous pouvons avoir des sous-marins dans cette épicerie.
-
Sous as a nom (informel):
Un substitut, souvent dans le sport.
Exemples:
'Avec le score de 4 à 1, ils ont apporté des sous-marins' '.' '
`` Elle a travaillé comme sous-marine jusqu'à ce qu'elle obtienne son certificat d'enseignement. ''
-
Sous as a nom (Britannique, informel, souvent au pluriel):
Un abonnement: un paiement effectué pour l'adhésion à un club, etc.
-
Sous as a nom (informel):
Un soumis dans les pratiques BDSM.
-
Sous as a nom (Internet, informel):
Un sous-titre.
Exemples:
«Je viens de remarquer une erreur dans les sous-marins de ce film.
-
Sous as a nom (informatique, programmation):
Un sous-programme (parfois celui qui ne renvoie pas de valeur, contrairement à une fonction, qui le fait).
-
Sous as a nom (familier):
Un sous-éditeur.
-
Sous as a nom (familier):
Un sous-traitant.
-
Sous as a nom (familier, daté):
Un subordonné.
-
Sous as a nom (familier, daté):
Un subalterne.
-
Sous as a nom (familier):
Un abonnement à une chaîne ou un flux en ligne.
-
Sous as a nom (familier):
Un abonné à une chaîne ou un flux en ligne.
-
Sous as a verbe (États-Unis, informel):
Pour remplacer.
-
Sous as a verbe (États-Unis, informel):
Travailler comme enseignant suppléant, en particulier dans l'enseignement primaire et secondaire.
-
Sous as a verbe (Britannique, informel, football):
Remplacer (un joueur) par un remplaçant.
Exemples:
'Il n'a jamais vraiment contribué au match, donc ce n'était pas une surprise quand il a été remplacé à la mi-temps.'
-
Sous as a verbe (Britannique, informel, football):
Moins souvent, et souvent en tant que sub on, pour amener (un joueur) en tant que remplaçant.
Exemples:
'Il a été remplacé à la moitié de la seconde période et a marqué en quelques minutes.'
-
Sous as a verbe (Britanique):
Pour effectuer le travail d'un sous-éditeur ou d'un rédacteur en chef; sous-éditer.
-
Sous as a verbe (Royaume-Uni, argot, transitif):
Prêter.
-
Sous as a verbe (argot, intransitif):
S'inscrire.
-
Sous as a verbe (BDSM):
Prendre un rôle de soumission.
-
Sous as a préposition :
Sous.
-
Sous as a verbe :
Enduire d'une couche de matériau adhérent; aplanir au moyen d'un tel revêtement.
-
Sous as a verbe (microscopie):
Préparer (une lame) avec une couche de substance transparente pour soutenir et / ou fixer l'échantillon.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- po 'garçon vs sous
- sous-marin vs sous-marin
- sandwich sous-marin ou sous-marin
- broyeur vs sous
- héros vs sous
- sandwich héros vs sous
- hoagie vs sous
- po 'garçon vs sous
- spuckie vs sous
- sous vs torpille
- sous vs coin
- sandwich vs sous