La différence entre Bank et Rank
Lorsqu'il est utilisé comme noms , banque désigne une institution où l'on peut placer et emprunter de l'argent et s'occuper des affaires financières, alors que rang signifie une rangée de personnes ou de choses organisées dans un modèle de grille, souvent des soldats [le terme correspondant pour les colonnes perpendiculaires dans un tel modèle est «fichier»].
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , banque signifie traiter avec une banque ou une institution financière, ou pour une institution de fournir des services financiers à un client, alors que rang signifie placer de front ou en ligne.
Rang est aussi adverbe avec le sens: rapidement, avec empressement, avec impétuosité.
Rang est aussi adjectif avec le sens: fort de son genre ou de caractère.
consultez ci-dessous les autres définitions de Banque et Rang
-
Banque as a nom :
Une institution où l'on peut placer et emprunter de l'argent et s'occuper des affaires financières.
-
Banque as a nom :
Une succursale d'une telle institution.
-
Banque as a nom :
Un souscripteur ou contrôleur d'un jeu de cartes; également banque.
Exemples:
'synonymes: banquier'
-
Banque as a nom :
Un fonds provenant de dépôts ou de contributions, à utiliser dans les transactions commerciales; un capital social ou un capital.
-
Banque as a nom (jeux d'argent):
La somme d'argent, etc., dont le courtier ou le banquier dispose pour tirer des participations et payer les pertes.
-
Banque as a nom (argot, indénombrable):
argent; profit
-
Banque as a nom :
Dans certains jeux, comme les dominos, un fonds de pièces dans lequel les joueurs sont autorisés à tirer.
-
Banque as a nom :
Un lieu sûr et garanti de stockage et de récupération des articles ou marchandises importants.
Exemples:
'[[Banque du sang]]; [[Banque de sperme]]; [[Banque de données]]'
-
Banque as a nom :
Un appareil utilisé pour stocker des pièces ou des devises.
Exemples:
«Si vous voulez acheter un vélo, vous devez mettre l'argent dans votre tirelire.
-
Banque as a verbe (intransitif):
Pour traiter avec une banque ou une institution financière, ou pour qu'une institution fournisse des services financiers à un client.
Exemples:
«Il a encaissé avec Barclays.
-
Banque as a verbe (transitif):
Pour mettre dans une banque.
Exemples:
«Je vais mettre de l'argent en banque.
-
Banque as a verbe (transitif, argot):
Se cacher dans le rectum pour une utilisation en prison.
Exemples:
«Johnny a mis de la coke pour moi.
-
Banque as a nom (hydrologie):
Un bord de rivière, de lac ou de tout autre cours d'eau.
-
Banque as a nom (nautique, hydrologie):
Une élévation, ou un terrain ascendant, sous la mer; une zone peu profonde de sable mouvant, de gravier, de boue, etc. (par exemple, un banc de sable ou de boue).
Exemples:
'les rives de Terre-Neuve'
-
Banque as a nom (la géographie):
Une pente de terre, de sable, etc .; un remblai.
-
Banque as a nom (aviation):
L'inclinaison d'un avion, en particulier lors d'un virage.
-
Banque as a nom (transport ferroviaire):
Une pente, une colline.
-
Banque as a nom :
Un nom de masse pour une quantité de nuages.
Exemples:
«Le banc de nuages à l'horizon a annoncé l'arrivée du front d'orage prédit.
-
Banque as a nom (exploitation minière):
Le visage du charbon sur lequel travaillent les mineurs.
-
Banque as a nom (exploitation minière):
Un gisement de minerai ou de charbon, exploité par des excavations au-dessus du niveau de l'eau.
-
Banque as a nom (exploitation minière):
Le sol au sommet d'un puits.
Exemples:
«Les minerais sont amenés à la banque.
-
Banque as a verbe (intransitif, aviation):
Rouler ou s'incliner latéralement pour tourner.
-
Banque as a verbe (transitif):
Faire basculer (un avion).
-
Banque as a verbe (transitif):
Pour former une banque ou un tas, pour accumuler.
Exemples:
'au sable de banque'
-
Banque as a verbe (transitif):
Couvrir les braises d'un feu de cendres afin de retenir la chaleur.
-
Banque as a verbe (transitif):
Pour élever un monticule ou une digue environ; enfermer, défendre ou fortifier avec une banque; pour remblayer.
-
Banque as a verbe (transitif, obsolète):
Passer par les rives de.
-
Banque as a nom :
Une ligne ou un panneau d'éléments stockés ou regroupés.
Exemples:
'une banque de commutateurs'
'une banque de [[téléphone public]] s'
-
Banque as a nom :
Une rangée de touches sur un clavier musical ou l'équivalent sur un clavier de machine à écrire.
-
Banque as a verbe (transitif, ordre et arrangement):
Pour organiser ou commander dans une rangée.
-
Banque as a nom :
Un banc, comme pour les rameurs dans une galère; aussi, un étage d'avirons.
-
Banque as a nom :
Un banc ou un siège pour les juges au tribunal.
-
Banque as a nom :
Le mandat ordinaire d'un tribunal, ou la séance plénière du tribunal pour entendre des arguments sur des questions de droit, par opposition à une séance à nisi prius ou à un tribunal tenu pour des procès devant jury. Voir.
Exemples:
«rfquotek Burrill»
-
Banque as a nom (archaïque, imprimerie):
Une sorte de table utilisée par les imprimeurs.
-
Banque as a nom (la musique):
Un banc, ou une rangée de touches appartenant à un clavier, comme dans un orgue.
Exemples:
'rfquotek Knight'
-
Banque as a nom (indénombrable):
argot pour de l'argent
-
Rang comme un adjectif :
Fort de son genre ou de son caractère; absolu; virulent; approfondi; utter (utilisé pour les choses négatives).
Exemples:
`` trahison de rang ''
'' classer un non-sens '
-
Rang comme un adjectif :
Fort en croissance; croissant avec vigueur ou rapidité, donc grossière ou grossière.
Exemples:
'' herbe de rang ''
'' classer les mauvaises herbes '
-
Rang comme un adjectif :
Souffrant de prolifération ou d'hypertrophie; pléthorique.
-
Rang comme un adjectif :
Provoquer une forte croissance; produire de manière luxuriante; riche et fertile.
Exemples:
`` terre de rang ''
«rfquotek Mortimer»
-
Rang comme un adjectif :
Fort pour les sens; offensive; répugnant.
-
Rang comme un adjectif :
Avoir un goût ou une odeur très forte et mauvaise.
Exemples:
«Vos vêtements de gym sont de qualité, mon frère - quand les avez-vous lavés pour la dernière fois?
-
Rang comme un adjectif :
Complet, utilisé comme intensificateur (généralement négatif, faisant référence à l'incompétence).
Exemples:
«Je suis un amateur de haut niveau en tant que créateur de mots.
-
Rang comme un adjectif (informel):
Grossier, dégoûtant.
-
Rang comme un adjectif (obsolète):
Fort; puissant; capable d'agir ou d'être utilisé avec un grand effet; énergique; vigoureux; têtu.
-
Rang comme un adjectif (obsolète):
Enflammé d'appétit vénérien.
Exemples:
«rfquotek Shakespeare»
-
Rang comme un adverbe (obsolète):
Vite, avidement, impétueusement.
-
Rang as a nom :
Une rangée de personnes ou de choses organisées selon un modèle de grille, souvent des soldats [le terme correspondant pour les colonnes perpendiculaires dans un tel modèle est «fichier»].
Exemples:
«Le rang avant s'est agenouillé pour recharger tandis que le deuxième rang a tiré au-dessus de leurs têtes.
-
Rang as a nom (la musique):
Dans un orgue à tuyaux, ensemble de tuyaux d'une certaine qualité pour lesquels chaque tuyau correspond à une touche ou à une pédale.
-
Rang as a nom :
Une position dans une liste triée par propriété partagée telle que l'emplacement physique, la population ou la qualité
Exemples:
'Sur la base de vos résultats aux tests, vous êtes classé 23'
«L'hôtel chic était de premier ordre.
-
Rang as a nom :
Le niveau de sa position dans une société de classe
-
Rang as a nom :
un niveau hiérarchique dans une organisation telle que l'armée
Exemples:
«Le Private First Class (PFC) est le rang le plus bas des Marines.
«Il a gravi les échelons de l'entreprise, de commis de salle du courrier à PDG.
-
Rang as a nom (taxonomie):
un niveau dans un système de taxonomie scientifique
Exemples:
«Le phylum est le rang taxonomique au-dessous du royaume et au-dessus de la classe.
-
Rang as a nom (algèbre linéaire):
Nombre maximal de colonnes (ou lignes) linéairement indépendantes d'une matrice.
-
Rang as a nom (mathématiques):
La dimensionnalité d'un tableau ou d'un tenseur.
-
Rang as a nom (mathématiques):
La taille de n'importe quelle base d'un matroïde donné.
-
Rang as a nom (échecs):
l'une des huit lignes horizontales de carrés sur un échiquier (c'est-à-dire celles identifiées par un nombre). Les lignes verticales analogiques sont les fichiers.
-
Rang as a nom (typiquement au pluriel):
Une catégorie de personnes, comme celles qui partagent une profession.
-
Rang as a verbe :
A placer de front ou en ligne.
-
Rang as a verbe :
Pour avoir un classement.
Exemples:
'Leur défense s'est classée troisième de la ligue.'
-
Rang as a verbe :
Attribuer une place appropriée dans une classe ou un ordre; classer.
-
Rang as a verbe (NOUS):
Prendre rang de; pour surclasser.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- banque vs ligne
- banque vs rang
- banque vs niveau
- banque vs bloc
- banque vs grille
- banque vs panel
- rang vs puant
- rang vs malodorant
- complet vs rang
- rang vs absolu