La différence entre l'avant et l'arrière
Lorsqu'il est utilisé comme noms , de face désigne le côté le plus en avant de quelque chose ou l'extrémité qui fait face à la direction dans laquelle il se déplace normalement, alors que arrière signifie la partie arrière ou la plus arrière.
Lorsqu'il est utilisé comme verbes , de face signifie faire face (,), alors que arrière signifie élever jusqu'à la maturité, en tant que progéniture.
Lorsqu'il est utilisé comme adjectifs , de face signifie situé à l'avant ou près de celui-ci, alors que arrière signifie insuffisant.
Arrière est aussi adverbe avec le sens: tôt.
consultez ci-dessous les autres définitions de De face et Arrière
-
De face as a nom :
Le côté avant de quelque chose ou l'extrémité qui fait face à la direction dans laquelle il se déplace normalement.
-
De face as a nom :
Le côté d'un immeuble avec l'entrée principale.
-
De face as a nom :
Un domaine d'activité.
-
De face as a nom :
Une personne ou une institution agissant comme le visage public d'un autre groupe secret.
Exemples:
«Officiellement, c'est un magasin de nettoyage à sec, mais tout le monde sait que c'est une façade pour la mafia.
-
De face as a nom (météorologie):
Interface ou zone de transition entre deux masses d'air de densité différente, entraînant souvent des précipitations. Puisque la distribution de température est le régulateur le plus important de la densité atmosphérique, un front sépare presque invariablement des masses d'air de différentes températures.
-
De face as a nom (militaire):
Une zone où les armées sont engagées dans des conflits, en particulier la ligne de contact.
-
De face as a nom (militaire):
L'espace latéral occupé par un élément mesuré de l'extrémité d'un flanc à l'extrémité de l'autre flanc.
-
De face as a nom (militaire):
La direction de l'ennemi.
-
De face as a nom (militaire):
Lorsqu'une situation de combat n'existe pas ou n'est pas supposée, la direction vers laquelle le commandement est orienté.
-
De face as a nom (obsolète):
Une subdivision militaire majeure de l'armée soviétique.
-
De face as a nom (daté):
Joue; audace; impudence.
-
De face as a nom (informel):
Un acte, un spectacle, une façade, un personnage: une impression intentionnelle et fausse de soi.
Exemples:
«Il dit qu'il aime le hip-hop, mais je pense que c'est juste une façade.
«Vous n'avez pas besoin de mettre un devant. Sois toi-même.'
-
De face as a nom (historique):
Celui qui recouvre la partie la plus avant de la tête: un morceau de faux cheveux porté par les femmes.
-
De face as a nom :
La partie la plus remarquable.
-
De face as a nom (obsolète):
Le début.
-
De face as a nom (ROYAUME-UNI):
une promenade en bord de mer ou côtière.
-
De face as a nom (obsolète):
Le front ou le front, la partie du visage au-dessus des yeux; parfois, aussi, tout le visage.
-
De face as a nom (argot, hôtels, daté):
Le groom dont c'est le tour de répondre à l'appel d'un client, qui est souvent le mot «front» utilisé comme exclamation.
-
De face as a nom (argot, au pluriel):
Un grill.
-
De face comme un adjectif :
Situé à ou près de l'avant.
Exemples:
«La coureuse de tête avait trente mètres d'avance sur son concurrent le plus proche.
-
De face comme un adjectif (comparable, phonétique):
Prononcé avec la partie la plus haute du corps de la langue vers l'avant de la bouche, près du palais dur (décrivant le plus souvent une voyelle).
Exemples:
«Le mot anglais smallcaps dress a une voyelle avant dans la plupart des dialectes.
-
De face as a verbe (intransitif, daté):
Faire face à (, ); être pointé dans une direction donnée.
-
De face as a verbe (transitif):
Pour faire face, être opposé à.
-
De face as a verbe (transitif):
Faire face, se rencontrer de front, se confronter.
-
De face as a verbe (transitif):
Pour orner le devant de; à mettre sur le devant.
-
De face as a verbe (phonétique, transitive, intransitive):
A prononcer avec la langue en position avant.
-
De face as a verbe (linguistique, transitif):
Déplacer (un mot ou une clause) au début d'une phrase.
-
De face as a verbe (intransitif, argot):
Agir comme un front (pour); couvrir (pour).
-
De face as a verbe (transitif):
Diriger ou être le porte-parole de (une campagne, une organisation, etc.).
-
De face as a verbe (transitif, familier):
Pour fournir de l'argent ou une aide financière à l'avance.
-
De face as a verbe (intransitif, argot):
Assumer des apparences fausses ou malhonnêtes.
-
De face as a verbe (transitif):
Tromper ou tenter de tromper quelqu'un avec des apparences fausses ou malhonnêtes (allumé).
-
De face as a verbe :
A comparaître devant, comme devant le tribunal.
-
Arrière as a verbe (transitif):
A élever à maturité, comme progéniture; pour éduquer; instruire; pour favoriser.
-
Arrière as a verbe (transitif, dit des gens envers les animaux):
Se reproduire et élever.
Exemples:
«usex La famille élève du bétail depuis 200 ans.
-
Arrière as a verbe (intransitif):
Se lever sur les pattes arrière
Exemples:
«usex Le cheval a été choqué, et donc élevé.
-
Arrière as a verbe (intransitif, généralement avec 'up'):
Se mettre en colère.
-
Arrière as a verbe (intransitif):
Pour monter au-dessus, tournez au-dessus.
-
Arrière as a verbe (transitif, littéraire):
Pour élever physiquement ou métaphoriquement; de soulever; faire monter, s'élever.
Exemples:
`` La pauvreté a élevé sa vilaine tête. '' Le brillant est apparu, a commencé, a commencé à avoir un effet '
«Le monstre a lentement relevé la tête.
-
Arrière as a verbe (transitif, rare):
Construire en construisant; installer
Exemples:
'pour élever des défenses ou des maisons'
«pour élever un gouvernement sur les ruines d'un autre».
-
Arrière as a verbe (transitif, rare):
Pour élever spirituellement; de soulever; pour élever moralement.
-
Arrière as a verbe (transitif, obsolète):
Pour soulever et prendre.
-
Arrière as a verbe (transitif, obsolète):
Pour réveiller; se déshabiller.
-
Arrière as a verbe (transitif):
Bouger; remuer.
-
Arrière as a verbe (transitif, d'oies):
À sculpter.
Exemples:
«Rere cette oie!
-
Arrière as a verbe (régional, obsolète):
Pour ressusciter, donner vie, vivifier. (seulement dans la phrase, ressusciter)
Exemples:
'Il guérit les aveugles et il ressuscite les morts. (Speculum Sacerdotale c. 15e siècle) '
-
Arrière comme un adjectif (maintenant, _, principalement, _, dialectal):
Pas assez cuit; presque cru.
-
Arrière comme un adjectif (principalement, _, États-Unis):
Rare.
-
Arrière comme un adjectif :
Être derrière, ou dans la partie la plus en arrière; le plus en arrière
Exemples:
'utiliserx l'arrière' 'rang d'une entreprise'
'usex s'asseoir à l'arrière' 'sièges d'une voiture'
-
Arrière comme un adverbe (Britannique, dialecte):
de bonne heure; bientôt
-
Arrière as a nom :
Le dos ou la partie la plus arrière; ce qui est en retard ou en dernier sur commande; - opposé à l'avant.
-
Arrière as a nom (militaire):
Plus précisément, la partie d'une armée ou d'une flotte qui vient en dernier ou qui est stationnée derrière les autres.
-
Arrière as a nom (anatomie):
Les fesses, les fesses d'une créature
-
Arrière as a verbe :
A placer à l'arrière; pour sécuriser l'arrière de.
-
Arrière as a verbe (transitif, vulgaire, britannique):
Sodomiser
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- arc vs avant
- premier vs avant
- avant vs plomb
- avant vs avant
- arrière vs avant
- avant vs dernier
- avant vs arrière
- arrière vs avant
- avant vs mettre sur les airs
- feindre vs devant
- carapace vs arrière
- avant vs arrière
- arrière vs arrière