La différence entre dialecte et vernaculaire
Lorsqu'il est utilisé comme noms , dialecte désigne une variété d'une langue qui est caractéristique d'une région, d'une communauté ou d'un groupe social particulier, différant souvent des autres variétés de la même langue de manière mineure en ce qui concerne le vocabulaire, le style, la prononciation et les conventions orthographiques, alors que vernaculaire désigne la langue d'un peuple ou une langue nationale.
Vernaculaire est aussi adjectif avec le sens: de ou se rapportant à la langue courante, par opposition à l'idiome standard, littéraire, liturgique ou scientifique.
consultez ci-dessous les autres définitions de Dialecte et Vernaculaire
-
Dialecte as a nom (linguistique):
Une variété d'une langue qui est caractéristique d'une région, d'une communauté ou d'un groupe social particulier, différant souvent des autres variétés de la même langue de manière mineure en ce qui concerne le vocabulaire, le style, la prononciation et les conventions orthographiques; standard ou non standard (vernaculaire).
Exemples:
'hypo sociolect ethnolect regiolect'
-
Dialecte as a nom (péjoratif):
Langue perçue comme inférieure ou incorrecte.
-
Dialecte as a nom :
Une lect (souvent une ou une langue) faisant partie d'un groupe ou d'une famille de langues, surtout si elles sont considérées comme une seule langue, ou si elles sont contrastées avec un idiome standardisé considéré comme la forme `` vraie '' de la langue (par exemple, Le cantonais par opposition au chinois mandarin, ou le bavarois par rapport à l'allemand standard).
Exemples:
'synonymes: patois vernaculaire q2 = souvent péjoratif'
-
Dialecte as a nom (informatique, programmation):
Une variante d'un langage de programmation non standardisé.
Exemples:
«Les ordinateurs personnels dans les années 1980 avaient de nombreux dialectes incompatibles de BASIC.
-
Dialecte as a nom (ornithologie):
Une forme de variante des vocalisations d'une espèce d'oiseau limitée à une certaine zone ou population.
-
Vernaculaire as a nom :
La langue d'un peuple ou une langue nationale.
Exemples:
«Une langue vernaculaire des États-Unis est l'anglais.
-
Vernaculaire as a nom :
Discours ou dialecte de tous les jours, y compris les expressions familières, par opposition à l'idiome standard, littéraire, liturgique ou scientifique.
Exemples:
«La langue vernaculaire de la rue peut être très différente de ce que l'on entend ailleurs.
-
Vernaculaire as a nom :
Langue propre à un groupe particulier de personnes; jargon, argot.
Exemples:
«Pour ceux d'un certain âge, la langue vernaculaire hip-hop pourrait tout aussi bien être une langue étrangère.
-
Vernaculaire as a nom (Catholicisme Romain):
La langue indigène d'un peuple, dans laquelle les paroles de la messe sont traduites.
Exemples:
«Vatican II a permis la célébration de la messe en langue vernaculaire.
-
Vernaculaire comme un adjectif :
De ou se rapportant à la langue courante, par opposition à l'idiome standard, littéraire, liturgique ou scientifique.
-
Vernaculaire comme un adjectif :
Appartenant au pays de sa naissance; la sienne de naissance ou de nature; originaire de; indigène.
Exemples:
'une maladie vernaculaire'
-
Vernaculaire comme un adjectif (architecture):
De ou liés aux matériaux et styles de construction locaux; pas importé.
-
Vernaculaire comme un adjectif (art):
Connecté à une mémoire collective; pas importé.
Comparez les mots:
Trouver la différenceComparez avec les synonymes et les mots apparentés:
- lingua franca vs vernaculaire
- dialecte vs vernaculaire
- idiome vs vernaculaire
- argot vs vernaculaire
- jargon vs vernaculaire
- argot vs vernaculaire
- commun vs vernaculaire
- quotidien vs vernaculaire
- indigène vs vernaculaire
- ordinaire vs vernaculaire
- vernaculaire vs vulgaire
- familier vs vernaculaire
- folk vs vernaculaire